home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / chip-cd_2004_08.zip / 08 / Internet / Shareaza 2.0 / Shareaza_2.0.0.0.exe / Skins / Languages / default-es-ve.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-01-04  |  188KB  |  3,589 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- Shareaza Spanish Skin File -->
  3. <!-- This is the first version to introduce full unicode (UTF-8) encoding -->
  4.  
  5. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  6.     <!-- Manifest -->
  7.     <manifest     name="Espa├▒ol"
  8.             author="dague12 y help"
  9.             description="Traducci├│n de Shareaza al Espa├▒ol/Castellano"
  10.             link="http://www.shareaza.com/"
  11.             email="dague12@yahoo.com"
  12.             version="1.9.2.5"
  13.             type="Language"
  14.             language="es"
  15.             prompt="Seleccione aqu├¡ para usar Shareaza en Espa├▒ol/Castellano."
  16.     />
  17.     <!-- Toolbar Definitions -->
  18.     <toolbars>
  19.         <!-- MAIN WINDOW -->
  20.         <toolbar name="CMainWnd.Basic">
  21.             <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Conectar"/>
  22.             <separator/>
  23.             <button id="ID_TAB_HOME" text="Inicio"/>
  24.             <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Buscar"/>
  25.             <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi Colecci├│n"/>
  26.             <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Reproductor"/>
  27.             <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Descargas"/>
  28.         </toolbar>
  29.         <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  30.             <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Conectar"/>
  31.             <separator/>
  32.             <button id="ID_TAB_HOME" text="Inicio"/>
  33.             <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Buscar"/>
  34.             <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi Colecci├│n"/>
  35.             <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Reproductor"/>
  36.             <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Transferencias"/>
  37.             <button id="ID_TAB_NETWORK" text="Red"/>
  38.         </toolbar>
  39.         <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  40.             <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Conectar"/>
  41.             <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  42.             <separator/>
  43.             <button id="ID_TAB_HOME"/>
  44.             <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  45.             <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  46.             <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  47.             <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  48.             <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  49.             <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  50.             <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  51.             <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  52.             <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  53.             <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  54.             <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  55.             <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  56.             <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  57.             <separator/>
  58.             <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  59.             <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  60.             <separator/>
  61.             <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  62.             <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  63.             <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  64.             <separator/>
  65.             <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Buscar..."/>
  66.         </toolbar>
  67.         <!-- SEARCH WINDOW -->
  68.         <toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
  69.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar Archivo"/>
  70.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar Usuario"/>
  71.             <separator/>
  72.             <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Barra de b├║squeda"/>
  73.             <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Detalles"/>
  74.             <rightAlign/>
  75.             <label text="Filtro:" tip="Filtrar resultados con"/>
  76.             <control id="107" width="130"/>
  77.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  78.         </toolbar>
  79.         <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  80.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar"/>
  81.             <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Informe de Bitzi"/>
  82.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar"/>
  83.             <separator/>
  84.             <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Parar"/>
  85.             <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Barra de b├║squeda"/>
  86.             <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Detalles"/>
  87.             <rightAlign/>
  88.             <label text="Filtro:" tip="Filtrar resultados con"/>
  89.             <control id="107" width="160"/>
  90.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  91.         </toolbar>
  92.         <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  93.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar"/>
  94.             <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Informe de Bitzi"/>
  95.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar"/>
  96.             <separator/>
  97.             <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Barra de b├║squeda"/>
  98.             <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Detalles"/>
  99.             <rightAlign/>
  100.             <label text="Filtro:" tip="Filtrar resultados con"/>
  101.             <control id="107" width="160"/>
  102.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  103.         </toolbar>
  104.         <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  105.         <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  106.             <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Perfil"/>
  107.             <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Archivos Compartidos"/>
  108.         </toolbar>
  109.         <toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
  110.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar Archivo"/>
  111.             <separator/>
  112.             <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Detalles"/>
  113.             <rightAlign/>
  114.             <label text="Filtro:" tip="Filtrar resultados con"/>
  115.             <control id="107" width="160"/>
  116.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  117.         </toolbar>
  118.         <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  119.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar Archivo"/>
  120.             <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Informaci├│n del Archivo"/>
  121.             <separator/>
  122.             <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Chatear"/>
  123.             <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Parar"/>
  124.             <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Refrescar"/>
  125.             <separator/>
  126.             <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Detalles"/>
  127.             <rightAlign/>
  128.             <label text="Filtro:" tip="Filtrar resultados con"/>
  129.             <control id="107" width="160"/>
  130.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  131.         </toolbar>
  132.         <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  133.         <toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
  134.             <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Reanudar"/>
  135.             <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pausa"/>
  136.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Cancelar"/>
  137.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Desaparecer"/>
  138.             <separator/>
  139.             <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Abrir"/>
  140.             <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Vista previa"/>
  141.             <rightAlign/>
  142.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Ocultar Completados"/>
  143.             <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Descargar Archivo..."/>
  144.         </toolbar>
  145.         <toolbar name="CDownloadsWnd">
  146.             <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Reanudar"/>
  147.             <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pausa"/>
  148.             <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Abrir"/>
  149.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Cancelar"/>
  150.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Desaparecer"/>
  151.             <separator/>
  152.             <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Vista Previa"/>
  153.             <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Monitor"/>
  154.             <button id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Info del Torrent"/>
  155.             <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Borrar"/>
  156.             <rightAlign/>
  157.             <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Limpiar Lista"/>
  158.             <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Descargar Archivo..."/>
  159.             <separator/>
  160.             <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filtro"/>
  161.         </toolbar>
  162.         <!-- UPLOADS WINDOW -->
  163.         <toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
  164.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar Usuario"/>
  165.             <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Chatear"/>
  166.             <separator/>
  167.             <button id="ID_UPLOADS_START" text="Iniciar"/>
  168.             <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="Cancelar"/>
  169.             <separator/>
  170.             <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Limpiar Lista"/>
  171.         </toolbar>
  172.         <toolbar name="CUploadsWnd">
  173.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar"/>
  174.             <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Chatear"/>
  175.             <separator/>
  176.             <button id="ID_UPLOADS_START" text="Iniciar"/>
  177.             <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="Cancelar"/>
  178.             <rightAlign/>
  179.             <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Limpiar Lista"/>
  180.             <button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filtro"/>
  181.         </toolbar>
  182.         <!-- LIBRARY FRAME -->
  183.         <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  184.             <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Carpetas"/>
  185.             <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Organizador"/>
  186.         </toolbar>
  187.         <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  188.             <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Crear Album..."/>
  189.             <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Borrar Album"/>
  190.         </toolbar>
  191.         <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  192.             <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Vista"/>
  193.             <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Detalles"/>
  194.             <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Arriba"/>
  195.         </toolbar>
  196.         <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  197.             <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Vista"/>
  198.             <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Detalles"/>
  199.             <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Arriba"/>
  200.         </toolbar>
  201.         <!-- LIBRARY VIEWS -->
  202.         <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  203.             <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir Carpetas..."/>
  204.             <button id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="Escaneo r├ípido"/>
  205.             <rightAlign/>
  206.             <control id="108" width="120"/>
  207.             <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Buscar"/>
  208.         </toolbar>
  209.         <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  210.             <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir Carpetas..."/>
  211.             <button id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="Escaneo r├ípido"/>
  212.             <rightAlign/>
  213.             <control id="108" width="120"/>
  214.             <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Buscar"/>
  215.         </toolbar>
  216.         <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  217.             <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir Carpetas..."/>
  218.             <button id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="Escaneo r├ípido"/>
  219.             <rightAlign/>
  220.             <control id="108" width="120"/>
  221.             <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Buscar"/>
  222.         </toolbar>
  223.         <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  224.             <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Reproducir"/>
  225.             <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Agregar al reproductor"/>
  226.             <separator/>
  227.             <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Informaci├│n del Archivo..."/>
  228.             <separator/>
  229.             <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Mover"/>
  230.             <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Copiar"/>
  231.             <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Borrar"/>
  232.             <rightAlign/>
  233.             <control id="108" width="120"/>
  234.             <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Buscar"/>
  235.         </toolbar>
  236.         <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  237.             <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Reproducir"/>
  238.             <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Agregar al reproductor"/>
  239.             <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Reproducir Todas"/>
  240.             <separator/>
  241.             <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Informaci├│n del Archivo..."/>
  242.             <rightAlign/>
  243.             <control id="108" width="120"/>
  244.             <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Buscar"/>
  245.         </toolbar>
  246.         <!-- MEDIA WINDOW -->
  247.         <toolbar name="CMediaFrame.Basic">
  248.             <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Reproducir"/>
  249.             <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pausa" visible="false"/>
  250.             <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Parar"/>
  251.             <separator/>
  252.             <label text="Posici├│n:" tip="Ir a una posici├│n en el archivo"/>
  253.             <control id="117" width="190" height="22"/>
  254.             <label text="Volumen:" tip="Ajustar el volumen"/>
  255.             <control id="119" width="50" height="22"/>
  256.             <separator/>
  257.             <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  258.             <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Abrir Archivo..."/>
  259.             <rightAlign/>
  260.             <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  261.             <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  262.             <separator/>
  263.             <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Lista del reproductor"/>
  264.         </toolbar>
  265.         <toolbar name="CMediaFrame">
  266.             <button id="ID_MEDIA_PLAY"/>
  267.             <button id="ID_MEDIA_PAUSE" visible="false"/>
  268.             <button id="ID_MEDIA_STOP"/>
  269.             <separator/>
  270.             <label text="Posici├│n:" tip="Ir a una posici├│n en el archivo"/>
  271.             <control id="117" width="190" height="22"/>
  272.             <label text="Velocidad:" tip="Ajustar la velocidad de reproducci├│n (Pitch)"/>
  273.             <control id="118" width="50" height="22"/>
  274.             <label text="Volumen:" tip="Ajustar el volumen"/>
  275.             <control id="119" width="50" height="22"/>
  276.             <separator/>
  277.             <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  278.             <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  279.             <button id="ID_MEDIA_VIS"/>
  280.             <separator/>
  281.             <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Abrir..."/>
  282.             <rightAlign/>
  283.             <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  284.             <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  285.             <separator/>
  286.             <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Lista del reproductor"/>
  287.         </toolbar>
  288.         <toolbar name="CMediaList">
  289.             <button id="ID_MEDIA_ADD"/>
  290.             <button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
  291.             <button id="ID_MEDIA_CLEAR"/>
  292.             <separator/>
  293.             <button id="ID_MEDIA_SAVE"/>
  294.             <button id="ID_MEDIA_OPEN"/>
  295.             <separator/>
  296.             <button id="ID_MEDIA_RANDOM"/>
  297.             <button id="ID_MEDIA_REPEAT"/>
  298.         </toolbar>
  299.         <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  300.         <toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
  301.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar Usuario"/>
  302.             <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chatear con Usuario"/>
  303.             <rightAlign/>
  304.             <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  305.             <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  306.             <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  307.         </toolbar>
  308.         <toolbar name="CNeighboursWnd">
  309.             <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar A..."/>
  310.             <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Desconectar"/>
  311.             <separator/>
  312.             <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Explorar"/>
  313.             <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Chatear"/>
  314.             <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Bloquear"/>
  315.             <rightAlign/>
  316.             <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  317.             <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  318.             <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  319.             <separator/>
  320.             <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Configurar..."/>
  321.         </toolbar>
  322.         <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  323.         <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  324.             <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Descargar Selecci├│n"/>
  325.             <button id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Informe de Bitzi"/>
  326.             <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Buscar"/>
  327.             <separator/>
  328.             <label text="Filtro:" tip="Palabras a filtrar"/>
  329.             <control id="107" width="160"/>
  330.             <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Mas..."/>
  331.             <separator/>
  332.             <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Eliminar"/>
  333.             <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pausa"/>
  334.         </toolbar>
  335.         <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  336.         <toolbar name="CHostCacheWnd">
  337.             <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Conectar A"/>
  338.             <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Desconectar"/>
  339.             <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Eliminar"/>
  340.             <separator/>
  341.             <button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 Cluster"/>
  342.             <button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 Cache"/>
  343.             <button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 Cache"/>
  344.             <button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey Cache"/>
  345.         </toolbar>
  346.         <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  347.         <toolbar name="CPrivateChatFrame">
  348.             <button id="ID_CHAT_BOLD" text="N"/>
  349.             <button id="ID_CHAT_ITALIC" text="C"/>
  350.             <button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="S"/>
  351.             <button id="ID_CHAT_COLOUR" text="Color"/>
  352.             <button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
  353.             <separator/>
  354.             <button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Explorar"/>
  355.             <button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Prioridad"/>
  356.             <separator/>
  357.             <button id="ID_CHAT_CONNECT" text="Conectar" visible="false"/>
  358.             <button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Desconectar"/>
  359.         </toolbar>
  360.     </toolbars>
  361.     <!-- Menu Definitions -->
  362.     <menus>
  363.         <!-- MAIN WINDOW MENU BAR -->
  364.         <menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
  365.             <menu text="_Red">
  366.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar" shortcut="Ctrl+G"/>
  367.                 <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  368.                 <separator/>
  369.                 <menu text="_Conectar a">
  370.                     <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  371.                     <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  372.                     <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  373.                     <separator/>
  374.                 </menu>
  375.                 <separator/>
  376.                 <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Salir Despu├⌐s de _Transferencias"/>
  377.                 <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="_Salir"/>
  378.             </menu>
  379.             <menu text="_Ver">
  380.                 <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  381.                 <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  382.                 <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  383.                 <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Descargas"/>
  384.                 <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  385.                 <separator/>
  386.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad"/>
  387.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cac_he de IPs"/>
  388.                 <separator/>
  389.                 <menu text="_Avanzado">
  390.                     <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Red" shortcut="F7"/>
  391.                     <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="S_ubidas" shortcut="F8"/>
  392.                 </menu>
  393.                 <separator/>
  394.                 <item id="ID_VIEW_BASIC" text="Modo _Sencillo"/>
  395.                 <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Modo _Avanzado"/>
  396.             </menu>
  397.             <menu text="_Herramientas">
  398.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir C_arpetas..."/>
  399.                 <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descargar Archivo..."/>
  400.                 <separator/>
  401.                 <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Cambiar el S_kin..."/>
  402.                 <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Cambiar el _Idioma..."/>
  403.                 <separator/>
  404.                 <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Editar Mi _Perfil..."/>
  405.                 <separator/>
  406.                 <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Asistente de Con_figuraci├│n..."/>
  407.                 <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Configurar _Shareaza..."/>
  408.             </menu>
  409.             <menu text="_Ayuda">
  410.                 <item id="ID_HELP_FAQ" text="_Gu├¡a de usuario"/>
  411.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="_Foros de Shareaza"/>
  412.                 <separator/>
  413.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  414.                 <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Acerca de Shareaza..."/>
  415.             </menu>
  416.         </menu>
  417.         <menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
  418.             <menu text="_Red">
  419.                 <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva B├║_squeda..." shortcut="Ctrl+S"/>
  420.                 <separator/>
  421.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar" shortcut="Ctrl+G"/>
  422.                 <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  423.                 <separator/>
  424.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..." shortcut="Ctrl+T"/>
  425.                 <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="E_xplorar Usuario..."/>
  426.                 <separator/>
  427.                 <menu text="_Conectar a">
  428.                     <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  429.                     <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  430.                     <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  431.                     <separator/>
  432.                 </menu>
  433.                 <separator/>
  434.                 <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Cerrar despu├⌐s de _Transferencias"/>
  435.                 <separator/>
  436.                 <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="Sa_lir"/>
  437.             </menu>
  438.             <menu text="_Ver">
  439.                 <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  440.                 <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  441.                 <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  442.                 <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  443.                 <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  444.                 <separator/>
  445.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad"/>
  446.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cach├⌐ de I_Ps"/>
  447.                 <separator/>
  448.                 <item id="ID_VIEW_BASIC" text="Modo _Sencillo"/>
  449.                 <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Modo _Avanzado"/>
  450.                 <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="Modo de _Ventanas"/>
  451.                 <separator/>
  452.                 <menu text="_Avanzado">
  453.                     <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_istema" shortcut="F11"/>
  454.                     <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="V_ecinos" shortcut="F2"/>
  455.                     <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Descargas" shortcut="F3"/>
  456.                     <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Subidas" shortcut="F4"/>
  457.                     <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n" shortcut="F5"/>
  458.                     <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Reproductor" shortcut="F6"/>
  459.                     <separator/>
  460.                     <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad" shortcut="F7"/>
  461.                     <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cach├⌐ de I_Ps" shortcut="F8"/>
  462.                     <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Desc_ubrimiento" shortcut="F9"/>
  463.                     <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gr├ífico" shortcut="F10"/>
  464.                     <separator/>
  465.                     <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Monitor de Paquetes" shortcut="Ctrl+F1"/>
  466.                     <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor de B├║squedas" shortcut="Ctrl+F2"/>
  467.                     <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de Resultados" shortcut="Ctrl+F3"/>
  468.                 </menu>
  469.             </menu>
  470.             <menu text="_Herramientas">
  471.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir C_arpetas..."/>
  472.                 <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descargar Archivo..."/>
  473.                 <separator/>
  474.                 <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Cambiar el S_kin..."/>
  475.                 <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Cambiar el _Idioma..."/>
  476.                 <separator/>
  477.                 <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Editar Mi _Perfil..."/>
  478.                 <separator/>
  479.                 <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Asistente de Con_figuraci├│n..."/>
  480.                 <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Configurar _Shareaza..."/>
  481.             </menu>
  482.             <menu text="_Ventanas">
  483.                 <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Mostrar la Barra de _Navegaci├│n"/>
  484.                 <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="Mostrar la Barra de _Herramientas"/>
  485.                 <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Mostrar la Barra de _B├║squedas"/>
  486.                 <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Mostrar el _Monitor"/>
  487.                 <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Mostrar el Control _Remoto"/>
  488.             </menu>
  489.             <menu text="_Ayuda">
  490.                 <item id="ID_HELP_FAQ" text="_Gu├¡a de usuario"/>
  491.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="_Foros de Shareaza"/>
  492.                 <separator/>
  493.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  494.                 <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Acerca de Shareaza..."/>
  495.             </menu>
  496.         </menu>
  497.         <menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
  498.             <menu text="_Red">
  499.                 <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva B├║_squeda..." shortcut="Ctrl+S"/>
  500.                 <separator/>
  501.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar" shortcut="Ctrl+G"/>
  502.                 <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  503.                 <separator/>
  504.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..." shortcut="Ctrl+T"/>
  505.                 <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="E_xplorar Usuario..."/>
  506.                 <separator/>
  507.                 <menu text="_Conectar a">
  508.                     <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  509.                     <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  510.                     <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  511.                     <separator/>
  512.                 </menu>
  513.                 <separator/>
  514.                 <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Cerrar despu├⌐s de _Transferencias"/>
  515.                 <separator/>
  516.                 <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="Sa_lir"/>
  517.             </menu>
  518.             <menu text="_Ver">
  519.                 <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  520.                 <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  521.                 <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  522.                 <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  523.                 <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  524.                 <separator/>
  525.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad" shortcut="F7"/>
  526.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cach├⌐ de I_Ps" shortcut="F8"/>
  527.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Desc_ubrimiento" shortcut="F9"/>
  528.                 <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gr├ífico" shortcut="F10"/>
  529.                 <separator/>
  530.                 <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Monitor de Paquetes" shortcut="Ctrl+F1"/>
  531.                 <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor de B├║squedas" shortcut="Ctrl+F2"/>
  532.                 <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de Resultados" shortcut="Ctrl+F3"/>
  533.                 <separator/>
  534.                 <item id="ID_VIEW_BASIC" text="Modo _Sencillo"/>
  535.                 <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Modo _Avanzado"/>
  536.                 <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="Modo de _Ventanas"/>
  537.             </menu>
  538.             <menu text="_Herramientas">
  539.                 <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Compartir C_arpetas..."/>
  540.                 <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descargar Archivo..."/>
  541.                 <separator/>
  542.                 <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Cambiar el S_kin..."/>
  543.                 <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Cambiar el _Idioma..."/>
  544.                 <separator/>
  545.                 <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Editar Mi _Perfil..."/>
  546.                 <separator/>
  547.                 <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Asistente de Con_figuraci├│n..."/>
  548.                 <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Configurar _Shareaza..."/>
  549.             </menu>
  550.             <menu text="_Ventanas">
  551.                 <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Full Screen"/>
  552.                 <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="Organizar _Horizontal"/>
  553.                 <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="Organizar _Vertical"/>
  554.                 <separator/>
  555.                 <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="Mostrar la Barra de _Herramientas"/>
  556.                 <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Mostrar la Barra de _B├║squedas"/>
  557.                 <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Mostrar el _Monitor"/>
  558.                 <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Mostrar el Control _Remoto"/>
  559.             </menu>
  560.             <menu text="_Ayuda">
  561.                 <item id="ID_HELP_FAQ" text="_Gu├¡a de usuario"/>
  562.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="_Foros de Shareaza"/>
  563.                 <separator/>
  564.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  565.                 <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Acerca de Shareaza..."/>
  566.             </menu>
  567.         </menu>
  568.         <!-- VIEW POPUP -->
  569.         <menu name="CMainWnd.View.Basic">
  570.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  571.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="B_uscar"/>
  572.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  573.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  574.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Descargas"/>
  575.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  576.         </menu>
  577.         <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  578.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  579.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="B_uscar"/>
  580.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  581.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  582.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  583.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  584.             <separator/>
  585.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad" shortcut="F7"/>
  586.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cach├⌐ de I_Ps" shortcut="F8"/>
  587.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Desc_ubrimiento" shortcut="F9"/>
  588.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gr├ífico" shortcut="F10"/>
  589.             <separator/>
  590.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Monitor de Paquetes" shortcut="Ctrl+F1"/>
  591.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor de B├║squedas" shortcut="Ctrl+F2"/>
  592.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de Resultados" shortcut="Ctrl+F3"/>
  593.         </menu>
  594.         <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  595.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _B├║squeda..."/>
  596.             <separator/>
  597.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  598.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  599.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  600.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  601.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  602.             <separator/>
  603.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Se_guridad" shortcut="F7"/>
  604.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cach├⌐ de I_Ps" shortcut="F8"/>
  605.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Desc_ubrimiento" shortcut="F9"/>
  606.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Gr├ífico" shortcut="F10"/>
  607.             <separator/>
  608.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Monitor de Paquetes" shortcut="Ctrl+F1"/>
  609.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor de B├║squedas" shortcut="Ctrl+F2"/>
  610.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Monitor de Resultados" shortcut="Ctrl+F3"/>
  611.         </menu>
  612.         <!-- TRAY MENU -->
  613.         <menu name="CMainWnd.Tray">
  614.             <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Abrir Shareaza"/>
  615.             <separator/>
  616.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _B├║squeda..."/>
  617.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Descargar Archivo..."/>
  618.             <separator/>
  619.             <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Reproducir"/>
  620.             <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_usa"/>
  621.             <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Parar"/>
  622.             <separator/>
  623.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="A_nterior"/>
  624.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Siguiente"/>
  625.             <separator/>
  626.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Salir al finalizar las _transferencias"/>
  627.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="Salir de _inmediato"/>
  628.         </menu>
  629.         <!-- HOME MENU -->
  630.         <menu name="CHomeWnd.Basic">
  631.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  632.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="B_uscar"/>
  633.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  634.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  635.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Descargas"/>
  636.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  637.         </menu>
  638.         <menu name="CHomeWnd.Tabbed">
  639.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Inicio"/>
  640.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="B_uscar"/>
  641.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="Mi _Colecci├│n"/>
  642.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Reproductor"/>
  643.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Transferencias"/>
  644.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="R_ed"/>
  645.         </menu>
  646.         <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  647.         <menu name="CHostCacheWnd">
  648.             <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="_Conectar Ahora"/>
  649.             <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  650.             <item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="Dar _Prioridad"/>
  651.             <separator/>
  652.             <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="_Eliminar IP"/>
  653.             <separator/>
  654.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 Cl_uster"/>
  655.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 Cache"/>
  656.             <item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 Cache"/>
  657.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey Servers"/>
  658.             <separator/>
  659.             <item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="_Importar Archivo MET..."/>
  660.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="_Descargar Archivo MET..."/>
  661.         </menu>
  662.         <!-- SEARCH WINDOW -->
  663.         <menu name="CSearchWnd.Basic">
  664.             <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  665.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  666.             <separator/>
  667.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  668.             <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con Usuarior"/>
  669.             <separator/>
  670.             <menu text="_Buscar">
  671.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  672.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  673.                 <separator/>
  674.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  675.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  676.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  677.             </menu>
  678.             <menu text="_Web">
  679.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  680.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  681.             </menu>
  682.             <separator/>
  683.             <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Fitro de Resultados..."/>
  684.             <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Quitar Filtro"/>
  685.             <item id="ID_SEARCH_PANEL" text="Ocultar barra de b├║squeda"/>
  686.         </menu>
  687.         <menu name="CSearchWnd">
  688.             <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  689.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  690.             <separator/>
  691.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  692.             <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  693.             <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Bloquear IP"/>
  694.             <separator/>
  695.             <menu text="_Buscar">
  696.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  697.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  698.                 <separator/>
  699.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  700.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  701.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  702.             </menu>
  703.             <menu text="_Web">
  704.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  705.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  706.             </menu>
  707.             <separator/>
  708.             <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Fitro de Resultados..."/>
  709.             <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Quitar Filtro"/>
  710.             <separator/>
  711.             <item id="ID_SEARCH_STOP" text="_Parar B├║squeda"/>
  712.             <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Borrar Resultados"/>
  713.             <separator/>
  714.             <item id="ID_SEARCH_PANEL" text="Ocultar barra de b├║squeda"/>
  715.         </menu>
  716.         <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  717.         <menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
  718.             <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  719.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  720.             <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con Usuarior"/>
  721.             <separator/>
  722.             <menu text="_Buscar">
  723.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  724.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  725.                 <separator/>
  726.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  727.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  728.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  729.             </menu>
  730.             <menu text="_Web">
  731.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  732.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  733.             </menu>
  734.             <separator/>
  735.             <item id="ID_BROWSE_STOP" text="Detener"/>
  736.             <item id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Refrescar"/>
  737.             <separator/>
  738.             <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Fitro de Resultados..."/>
  739.             <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Quitar Filtro"/>
  740.             <item id="ID_SEARCH_PANEL" text="Ocultar barra de b├║squeda"/>
  741.         </menu>
  742.         <menu name="CBrowseHostWnd">
  743.             <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  744.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  745.             <separator/>
  746.             <menu text="_Buscar">
  747.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  748.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  749.                 <separator/>
  750.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  751.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  752.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  753.             </menu>
  754.             <menu text="_Web">
  755.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  756.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  757.             </menu>
  758.             <separator/>
  759.             <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  760.             <separator/>
  761.             <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Fitro de Resultados..."/>
  762.             <item id="ID_SEARCH_PANEL" text="Ocultar barra de b├║squeda"/>
  763.             <separator/>
  764.             <item id="ID_BROWSE_STOP" text="Detener"/>
  765.             <item id="ID_BROWSE_REFRESH" text="_Refrescar"/>
  766.         </menu>
  767.         <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  768.         <menu name="CHitMonitorWnd">
  769.             <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Descargar"/>
  770.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  771.             <separator/>
  772.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  773.             <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  774.             <separator/>
  775.             <menu text="_Buscar">
  776.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  777.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  778.                 <separator/>
  779.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  780.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  781.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  782.             </menu>
  783.             <menu text="_Web">
  784.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  785.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  786.             </menu>
  787.             <separator/>
  788.             <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Fitro de Resultados..."/>
  789.             <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="_Quitar Filtro"/>
  790.             <separator/>
  791.             <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="_Pausa"/>
  792.             <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="_Borrar Buffer"/>
  793.         </menu>
  794.         <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  795.         <menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
  796.             <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Reanudar"/>
  797.             <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pausa"/>
  798.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Cancelar"/>
  799.             <separator/>
  800.             <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="A_yuda..."/>
  801.             <separator/>
  802.             <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Vista _Previa"/>
  803.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Mostrar el _Monitor"/>
  804.             <separator/>
  805.             <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Buscar m├ís _Fuentes"/>
  806.             <separator/>
  807.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Limpiar Lista"/>
  808.             <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  809.         </menu>
  810.         <menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
  811.             <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Reproducir"/>
  812.             <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="Agregar al Reproductor"/>
  813.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Remo_ver"/>
  814.             <separator/>
  815.             <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="A_yuda..."/>
  816.             <separator/>
  817.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Borrar"/>
  818.             <separator/>
  819.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Limpiar Lista"/>
  820.             <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  821.         </menu>
  822.         <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  823.             <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Reanudar"/>
  824.             <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Pausa"/>
  825.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Cancelar"/>
  826.             <separator/>
  827.             <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="A_yuda..."/>
  828.             <separator/>
  829.             <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Vista _Previa"/>
  830.             <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="_Agregar al Reproductor"/>
  831.             <separator/>
  832.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Mostrar el _Monitor"/>
  833.             <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Buscar m├ís _Fuentes"/>
  834.             <separator/>
  835.             <menu text="_Avanzadas">
  836.                 <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_Copiar URI"/>
  837.                 <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="Agregar _Fuente..."/>
  838.                 <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Info del _Torrent..."/>
  839.                 <item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="_Edici├│n Avanzada..."/>
  840.                 <separator/>
  841.                 <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="Mover _Arriba"/>
  842.                 <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="Mover A_bajo"/>
  843.                 <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="Ignorar l├¡mite"/>
  844.                 <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="Vista Previa _con copia"/>
  845.                 <separator/>
  846.                 <item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="Compartir"/>
  847.             </menu>
  848.             <menu text="_Filtros">
  849.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  850.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar A_ctivos"/>
  851.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar P_endientes"/>
  852.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin Fuentes"/>
  853.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar en _Pausa"/>
  854.                 <separator/>
  855.                 <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar Todas las _Fuentes"/>
  856.                 <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Mostrar _Grupos"/>
  857.             </menu>
  858.             <menu text="Limpiar">
  859.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Desaparecer _Completados"/>
  860.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Cancelar Pausados"/>
  861.                 <separator/>
  862.                 <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  863.             </menu>
  864.         </menu>
  865.         <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  866.             <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_Accesar"/>
  867.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  868.             <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Chatear"/>
  869.             <separator/>
  870.             <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  871.             <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="_Olvidar"/>
  872.             <separator/>
  873.             <menu text="_Filtros">
  874.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  875.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar A_ctivos"/>
  876.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar P_endientes"/>
  877.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin Fuentes"/>
  878.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar en _Pausa"/>
  879.                 <separator/>
  880.                 <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar Todas las _Fuentes"/>
  881.                 <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Mostrar _Grupos"/>
  882.             </menu>
  883.             <menu text="Limpiado de lista">
  884.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Desaparecer _Completados"/>
  885.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Cancelar Pausados"/>
  886.                 <separator/>
  887.                 <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  888.             </menu>
  889.         </menu>
  890.         <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  891.             <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Reproducir"/>
  892.             <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="Agregar al Reproductor"/>
  893.             <separator/>
  894.             <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="A_yuda..."/>
  895.             <separator/>
  896.             <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_Copiar URI"/>
  897.             <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Remo_ver"/>
  898.             <separator/>
  899.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  900.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_UNSAFE" text="Marcar como In_seguro"/>
  901.             <separator/>
  902.             <menu text="_Filtros">
  903.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  904.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar A_ctivos"/>
  905.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar P_endientes"/>
  906.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin Fuentes"/>
  907.                 <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar en _Pausa"/>
  908.                 <separator/>
  909.                 <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar Todas las _Fuentes"/>
  910.                 <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Mostrar _Grupos"/>
  911.             </menu>
  912.             <menu text="Limpiado de lista">
  913.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Desaparecer _Completados"/>
  914.                 <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" text="Cancelar Pausados"/>
  915.                 <separator/>
  916.                 <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  917.             </menu>
  918.         </menu>
  919.         <menu name="CDownloadTabBar">
  920.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="_Iniciar todas"/>
  921.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="_Pausar todas"/>
  922.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="_Cancelar/Eliminar todas"/>
  923.             <separator/>
  924.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="Crear _Grupo..."/>
  925.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="_Eliminar Grupo"/>
  926.             <separator/>
  927.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="_Mostrar Grupos"/>
  928.             <separator/>
  929.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="Pr_opiedades"/>
  930.         </menu>
  931.         <menu name="CDownloadsWnd.Filter">
  932.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  933.             <separator/>
  934.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar A_ctivos"/>
  935.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar P_endiente"/>
  936.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Mostrar _sin Fuentes"/>
  937.             <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Mostrar en _Pausa"/>
  938.             <separator/>
  939.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Mostrar Todas las _Fuentes"/>
  940.             <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Mostrar _Grupos"/>
  941.         </menu>
  942.         <!-- UPLOADS WINDOW -->
  943.         <menu name="CUploadsWnd.Basic">
  944.             <item id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="_Reproducir"/>
  945.             <separator/>
  946.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  947.             <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  948.             <separator/>
  949.             <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Iniciar"/>
  950.             <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Cancelar"/>
  951.             <separator/>
  952.             <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Limpiar Lista"/>
  953.             <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  954.         </menu>
  955.         <menu name="CUploadsWnd">
  956.             <item id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="_Abrir"/>
  957.             <separator/>
  958.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuario"/>
  959.             <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  960.             <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Bloquear IP"/>
  961.             <separator/>
  962.             <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Iniciar"/>
  963.             <item id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" text="_Cancelar"/>
  964.             <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Eliminar"/>
  965.             <separator/>
  966.             <menu text="_Filtros">
  967.                 <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  968.                 <separator/>
  969.                 <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar _Activos"/>
  970.                 <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar en _Cola"/>
  971.                 <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Mostrar _Historia"/>
  972.             </menu>
  973.             <separator/>
  974.             <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Limpiar Lista"/>
  975.             <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="_Limpiado Autom├ítico"/>
  976.         </menu>
  977.         <menu name="CUploadsWnd.Filter">
  978.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Mostrar _Todos"/>
  979.             <separator/>
  980.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Mostrar _Activos"/>
  981.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Mostrar en _Cola"/>
  982.             <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Mostrar _Historia"/>
  983.         </menu>
  984.         <!-- LIBRARY FRAME -->
  985.         <menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
  986.             <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="_Explorar"/>
  987.             <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  988.             <separator/>
  989.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Compartida"/>
  990.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Manejar Carpetas Compartidas..."/>
  991.         </menu>
  992.         <menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
  993.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_Reproducir Album"/>
  994.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Borrar"/>
  995.             <separator/>
  996.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Propiedades"/>
  997.         </menu>
  998.         <menu name="CLibraryTree.Physical">
  999.             <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="_Explorar"/>
  1000.             <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  1001.             <separator/>
  1002.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Compartida"/>
  1003.             <separator/>
  1004.             <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  1005.             <item id="ID_LIBRARY_ADD" text="_Agregar Carpeta..."/>
  1006.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Manejar Carpetas Compartidas..."/>
  1007.             <item id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="Escaneo r├ípido"/>
  1008.             <separator/>
  1009.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  1010.         </menu>
  1011.         <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  1012.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_Reproducir Album"/>
  1013.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" text="Aplicar _Metadata"/>
  1014.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="B_orrar"/>
  1015.             <item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="_Exportar Colecci├│n..."/>
  1016.             <separator/>
  1017.             <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  1018.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Nueva Carpeta..."/>
  1019.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Manejar Carpetas..."/>
  1020.             <item id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" text="Escaneo r├ípido"/>
  1021.             <separator/>
  1022.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Propiedades"/>
  1023.         </menu>
  1024.         <!-- LIBRARY VIEWS -->
  1025.         <menu name="CLibraryTileView.Virtual">
  1026.             <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="_Abrir"/>
  1027.             <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="B_orrar"/>
  1028.             <separator/>
  1029.             <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  1030.         </menu>
  1031.         <menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  1032.             <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Reproducr"/>
  1033.             <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="_Agregar al Reproductor"/>
  1034.             <separator/>
  1035.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  1036.             <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1037.             <menu text="_Buscar">
  1038.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  1039.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  1040.                 <separator/>
  1041.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  1042.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  1043.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  1044.             </menu>
  1045.             <menu text="_Web">
  1046.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  1047.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  1048.                 <separator/>
  1049.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Adquirir Metadata de Bitzi"/>
  1050.                 <separator/>
  1051.                 <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  1052.             </menu>
  1053.             <menu text="_Organizar">
  1054.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Renombrar Archivo"/>
  1055.                 <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="_Mover Archivos..."/>
  1056.                 <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Copair Archivos..."/>
  1057.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivos"/>
  1058.             </menu>
  1059.             <separator/>
  1060.             <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="P_ropiedades"/>
  1061.         </menu>
  1062.         <menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  1063.             <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Reproducr"/>
  1064.             <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Agregar al Reproductor"/>
  1065.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Reproducir Album"/>
  1066.             <separator/>
  1067.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  1068.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Quitar Archivo"/>
  1069.             <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1070.             <menu text="_Buscar">
  1071.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  1072.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  1073.                 <separator/>
  1074.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  1075.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  1076.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  1077.             </menu>
  1078.             <menu text="_Web">
  1079.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  1080.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  1081.                 <separator/>
  1082.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Adquirir Metadata de Bitzi"/>
  1083.                 <separator/>
  1084.                 <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  1085.             </menu>
  1086.             <menu text="_Organizar">
  1087.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Renombrar Archivo"/>
  1088.                 <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Quitar Archivo"/>
  1089.                 <separator/>
  1090.                 <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="_Mover Archivos..."/>
  1091.                 <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Copair Archivos..."/>
  1092.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivos"/>
  1093.             </menu>
  1094.             <separator/>
  1095.             <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Seleccionar _Columnas..."/>
  1096.             <separator/>
  1097.             <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="P_ropiedades"/>
  1098.         </menu>
  1099.         <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  1100.             <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Reproducr"/>
  1101.             <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Agregar al Reproductor"/>
  1102.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  1103.             <separator/>
  1104.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  1105.             <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1106.             <separator/>
  1107.             <menu text="_Buscar">
  1108.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  1109.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  1110.                 <separator/>
  1111.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  1112.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  1113.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  1114.             </menu>
  1115.             <menu text="_Web">
  1116.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  1117.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  1118.                 <separator/>
  1119.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Adquirir Metadata de Bitzi"/>
  1120.             </menu>
  1121.             <menu text="_Organizar">
  1122.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Renombrar Archivo"/>
  1123.                 <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="_Mover Archivo..."/>
  1124.                 <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Copair Archivo..."/>
  1125.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1126.             </menu>
  1127.             <separator/>
  1128.             <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  1129.             <item id="ID_LIBRARY_REFRESH" text="Refrescar"/>
  1130.             <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Columnas..."/>
  1131.             <separator/>
  1132.             <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  1133.         </menu>
  1134.         <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  1135.             <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Reproducr"/>
  1136.             <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Agregar al Reproductor"/>
  1137.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Copiar _URI (enlace)"/>
  1138.             <separator/>
  1139.             <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Compartido"/>
  1140.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Quitar Archivo"/>
  1141.             <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1142.             <separator/>
  1143.             <menu text="_Buscar">
  1144.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Este Archivo"/>
  1145.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Archivos Similares"/>
  1146.                 <separator/>
  1147.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="M├║sica de Este Artista"/>
  1148.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="M├║sica de Este Album"/>
  1149.                 <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Episodios de Esta Serie"/>
  1150.             </menu>
  1151.             <menu text="_Web">
  1152.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Ver Informe de _Bitizi"/>
  1153.                 <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Ver Informe de _Jigle"/>
  1154.                 <separator/>
  1155.                 <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Adquirir Metadata de Bitzi"/>
  1156.             </menu>
  1157.             <menu text="_Organizar">
  1158.                 <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Renombrar Archivo"/>
  1159.                 <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Quitar _Archivo"/>
  1160.                 <separator/>
  1161.                 <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="_Mover Archivo..."/>
  1162.                 <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Copair Archivo..."/>
  1163.                 <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Borrar Archivo"/>
  1164.             </menu>
  1165.             <separator/>
  1166.             <item id="ID_LIBRARY_SEARCH" text="_Buscar..."/>
  1167.             <item id="ID_LIBRARY_REFRESH" text="Refrescar"/>
  1168.             <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Columnas..."/>
  1169.             <separator/>
  1170.             <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Propiedades"/>
  1171.         </menu>
  1172.         <!-- MEDIA WINDOW -->
  1173.         <menu name="CMediaFrame.Basic">
  1174.             <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Reproducir"/>
  1175.             <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_usa"/>
  1176.             <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Parar"/>
  1177.             <separator/>
  1178.             <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Abrir Archivo..."/>
  1179.             <separator/>
  1180.             <menu text="Lista de Reproducci├│n">
  1181.                 <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Anter_ior"/>
  1182.                 <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Siguien_te"/>
  1183.                 <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Reproducir al A_zar"/>
  1184.                 <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="R_epetir"/>
  1185.                 <separator/>
  1186.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar _Lista"/>
  1187.             </menu>
  1188.             <menu text="Tama├▒o del Video">
  1189.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="Tama├▒o _Original"/>
  1190.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Tama├▒o _Doble"/>
  1191.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Tama├▒o _Triple"/>
  1192.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="Tama├▒o _Grande"/>
  1193.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Llenar Ventana"/>
  1194.                 <separator/>
  1195.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="_Aspecto Original"/>
  1196.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 (TV)"/>
  1197.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1198.                 <separator/>
  1199.                 <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Pantalla Completa"/>
  1200.             </menu>
  1201.             <menu text="Configuraci├│n">
  1202.                 <item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualzaci├│n..."/>
  1203.                 <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Configurar..."/>
  1204.                 <separator/>
  1205.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar _Lista"/>
  1206.                 <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Mostrar Barra de _Estado"/>
  1207.             </menu>
  1208.         </menu>
  1209.         <menu name="CMediaFrame">
  1210.             <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Reproducir"/>
  1211.             <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_usa"/>
  1212.             <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Parar"/>
  1213.             <separator/>
  1214.             <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Abrir Archivo..."/>
  1215.             <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_Cerrar Archivo"/>
  1216.             <separator/>
  1217.             <menu text="Lista de Reproducci├│n">
  1218.                 <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Anter_ior"/>
  1219.                 <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Siguien_te"/>
  1220.                 <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Reproducir al A_zar"/>
  1221.                 <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="R_epetir"/>
  1222.                 <separator/>
  1223.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar _Lista"/>
  1224.             </menu>
  1225.             <menu text="Tama├▒o del Video">
  1226.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="Tama├▒o _Original"/>
  1227.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Tama├▒o _Doble"/>
  1228.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Tama├▒o _Triple"/>
  1229.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="Tama├▒o _Grande"/>
  1230.                 <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Llenar Ventana"/>
  1231.                 <separator/>
  1232.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="_Aspecto Original"/>
  1233.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 (TV)"/>
  1234.                 <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1235.                 <separator/>
  1236.                 <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Pantalla Completa"/>
  1237.             </menu>
  1238.             <menu text="Configuraci├│n">
  1239.                 <item id="ID_MEDIA_VIS" text="_Visualzaci├│n..."/>
  1240.                 <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Configurar..."/>
  1241.                 <separator/>
  1242.                 <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar _Lista"/>
  1243.                 <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Mostrar Barra de _Estado"/>
  1244.             </menu>
  1245.         </menu>
  1246.         <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  1247.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="Tama├▒o _Original"/>
  1248.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Tama├▒o _Doble"/>
  1249.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Tama├▒o _Triple"/>
  1250.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="Tama├▒o _Grande"/>
  1251.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Llenar Ventana"/>
  1252.             <separator/>
  1253.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="_Aspecto Original"/>
  1254.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 (TV)"/>
  1255.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1256.             <separator/>
  1257.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Pantalla Completa"/>
  1258.         </menu>
  1259.         <menu name="CMediaList">
  1260.             <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Reproducir"/>
  1261.             <separator/>
  1262.             <item id="ID_MEDIA_ADD" text="_Agregar Archivo..."/>
  1263.             <item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="Agregar _Carpeta..."/>
  1264.             <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="_Quitar"/>
  1265.             <separator/>
  1266.             <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Abrir..."/>
  1267.             <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="_Guardar..."/>
  1268.             <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="_Borrar Lista"/>
  1269.             <separator/>
  1270.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Reproducir al A_zar"/>
  1271.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Repetir"/>
  1272.             <separator/>
  1273.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Mostrar _Lista"/>
  1274.         </menu>
  1275.         <!-- SYSTEM WINDOW -->
  1276.         <menu name="CSystemWnd">
  1277.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _B├║squeda..."/>
  1278.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..."/>
  1279.             <separator/>
  1280.             <menu text="_Redes">
  1281.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar"/>
  1282.                 <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  1283.                 <separator/>
  1284.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1285.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  1286.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1287.             </menu>
  1288.             <separator/>
  1289.             <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_Detallado"/>
  1290.             <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="Marca de Tiem_po"/>
  1291.             <separator/>
  1292.             <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="Borrar"/>
  1293.         </menu>
  1294.         <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  1295.         <menu name="CNeighboursWnd">
  1296.             <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Explorar Usuarior"/>
  1297.             <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Chatear con Usuario"/>
  1298.             <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Copiar _URI"/>
  1299.             <separator/>
  1300.             <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  1301.             <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Bloquear IP"/>
  1302.             <separator/>
  1303.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Conectar _A..."/>
  1304.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nueva _B├║squeda..."/>
  1305.             <separator/>
  1306.             <menu text="_Redes">
  1307.                 <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_Conectar"/>
  1308.                 <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  1309.                 <separator/>
  1310.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1311.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  1312.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1313.             </menu>
  1314.             <menu text="_Monitor">
  1315.                 <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Ver _Todo el Tr├ífico"/>
  1316.                 <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Solo Tr├ífico _Entrante"/>
  1317.                 <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Solo Tr├ífico _Saliente"/>
  1318.             </menu>
  1319.         </menu>
  1320.         <!-- SEARCH MONITOR WINDOW -->
  1321.         <menu name="CSearchMonitorWnd">
  1322.             <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="_Buscar Esto"/>
  1323.             <separator/>
  1324.             <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="_Pausa"/>
  1325.             <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Borrar"/>
  1326.         </menu>
  1327.         <!-- GRAPH/TRAFFIC WINDOW -->
  1328.         <menu name="CTrafficWnd">
  1329.             <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Seleccionar Gr├íficos..."/>
  1330.             <separator/>
  1331.             <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Lineas de Gu├¡a"/>
  1332.             <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_Ejes"/>
  1333.             <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="Le_yenda"/>
  1334.             <separator/>
  1335.             <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Borrar"/>
  1336.             <separator/>
  1337.             <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Nuevo"/>
  1338.         </menu>
  1339.         <!-- SECURITY WINDOW -->
  1340.         <menu name="CSecurityWnd">
  1341.             <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Propiedades"/>
  1342.             <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  1343.             <item id="ID_SECURITY_RESET" text="Reiniciar _Contadores"/>
  1344.             <separator/>
  1345.             <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="Mover A_rriba"/>
  1346.             <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="Mover A_bajo"/>
  1347.             <separator/>
  1348.             <item id="ID_SECURITY_ADD" text="_Agregar Regla..."/>
  1349.             <separator/>
  1350.             <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importar..."/>
  1351.             <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="E_xportar..."/>
  1352.             <separator/>
  1353.             <menu text="Default P_olicy">
  1354.                 <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Aceptar"/>
  1355.                 <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Negar"/>
  1356.             </menu>
  1357.         </menu>
  1358.         <!-- DISCOVERY SERVICES WINDOW -->
  1359.         <menu name="CDiscoveryWnd">
  1360.             <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Accesar"/>
  1361.             <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="P_ublicar"/>
  1362.             <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="_Eliminar"/>
  1363.             <separator/>
  1364.             <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="E_stad├¡sticas"/>
  1365.             <separator/>
  1366.             <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Mostrar _Bootstraps"/>
  1367.             <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Mostrar _GWebCaches"/>
  1368.             <item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Mostrar Ser_ver.met"/>
  1369.             <separator/>
  1370.             <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="_Agregar Servicio..."/>
  1371.             <separator/>
  1372.             <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="_Propiedades"/>
  1373.         </menu>
  1374.         <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  1375.         <menu name="CPrivateChatFrame">
  1376.             <item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_Conectar"/>
  1377.             <item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="_Desconectar"/>
  1378.             <separator/>
  1379.             <item id="ID_CHAT_BROWSE" text="_Explorar"/>
  1380.             <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="E_nivar Archivo..."/>
  1381.             <item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="_Prioridad"/>
  1382.             <separator/>
  1383.             <menu text="_Formato">
  1384.                 <item id="ID_CHAT_BOLD" text="_Negrita"/>
  1385.                 <item id="ID_CHAT_ITALIC" text="C_ursiva"/>
  1386.                 <item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="_Subrayado"/>
  1387.                 <item id="ID_CHAT_COLOUR" text="_Color"/>
  1388.                 <item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Emoticons"/>
  1389.             </menu>
  1390.             <separator/>
  1391.             <item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="Marca del _Tiempo"/>
  1392.             <item id="ID_CHAT_CLEAR" text="Borrar"/>
  1393.         </menu>
  1394.     </menus>
  1395.     <!-- Documents -->
  1396.     <documents>
  1397.         <!-- Home View -->
  1398.         <document name="CHomeViewCtrl" crBackground="FFFFFF" leftMargin="16" topMargin="8">
  1399.             <styles>
  1400.                 <style name="default">
  1401.                     <font face="Verdana" size="12"/>
  1402.                     <colours text="000000" link="0000FF" hover="FF0000"/>
  1403.                 </style>
  1404.                 <style name="heading">
  1405.                     <font face="Trebuchet MS" size="16" weight="800"/>
  1406.                     <colours text="800000"/>
  1407.                 </style>
  1408.             </styles>
  1409.             <para align="left"><bitmap res="res:199.PNG"/></para>
  1410.             <newline gap="16"/>
  1411.             <group id="1">
  1412.                 <icon res="130" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1413.                 <heading align="middle">C O N E C T A R S E</heading>
  1414.                 <newline gap="8" indent="42"/>
  1415.                 <text>┬íBienvenido(a) a Shareaza!┬áEn este momento Shareaza no est├í conectado a ninguna red de intercambio de archivos.┬á</text>
  1416.                 <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">┬íHaga click aqu├¡ para comenzar!</link>
  1417.                 <newline gap="32" indent="0"/>
  1418.             </group>
  1419.             <group id="2">
  1420.                 <icon res="134" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1421.                 <heading align="middle">B U S C A R   S H A R E A Z A</heading>
  1422.                 <newline gap="8" indent="42"/>
  1423.                 <anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
  1424.                 <newline gap="12" indent="0"/>
  1425.             </group>
  1426.             <group id="3">
  1427.                 <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1428.                 <heading align="middle">A C T U A L I Z A R</heading>
  1429.                 <newline gap="8" indent="42"/>
  1430.                 <text id="Upgrade"/>
  1431.                 <newline gap="6"/>
  1432.                 <link target="raza:upgrade">Haga click aqu├¡ para obtener la ├║ltima versi├│n de Shareaza</link>
  1433.                 <newline gap="26" indent="0"/>
  1434.             </group>
  1435.             <icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1436.             <heading align="middle">P E R S O N A L I Z A R</heading>
  1437.             <newline gap="12" indent="42"/>
  1438.             <icon res="237" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
  1439.             <gap size="8"/>
  1440.             <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Skins</link>
  1441.             <text align="middle"> - Cambia la apariencia de Shareaza</text>
  1442.             <newline gap="8"/>
  1443.             <icon res="236" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
  1444.             <gap size="8"/>
  1445.             <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">Asistente de Configuraci├│n</link>
  1446.             <text align="middle"> - Le ayuda a configurar las opciones b├ísicas del programa</text>
  1447.             <newline gap="8"/>
  1448.             <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  1449.             <gap size="8"/>
  1450.             <link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Ayuda</link>
  1451.             <text align="middle"> - Gu├¡a con informaci├│n sobre el uso de Shareaza</text>
  1452.             <newline gap="8"/>
  1453.         </document>
  1454.         <document name="CHomeDownloadsBox" title="Mis Descargas" leftMargin="6" topMargin="6">
  1455.             <styles>
  1456.                 <style name="default">
  1457.                     <font face="Verdana" size="9"/>
  1458.                 </style>
  1459.             </styles>
  1460.             <para align="center">
  1461.                 <group id="1">
  1462.                     <text>No tienes ning├║n archivo descarg├índose.</text>
  1463.                     <newline gap="4"/>
  1464.                 </group>
  1465.                 <link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ir a las Tansferencias</link>
  1466.                 <link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ir a las Transferencias (1)</link>
  1467.                 <link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Ir a las Transferencias (%i)</link>
  1468.             </para>
  1469.         </document>
  1470.         <document name="CHomeLibraryBox" title="Mi Colecci├│n" leftMargin="6" topMargin="6">
  1471.             <styles>
  1472.                 <style name="default">
  1473.                     <font face="Verdana" size="9"/>
  1474.                 </style>
  1475.             </styles>
  1476.             <para align="center">
  1477.                 <group id="2">
  1478.                     <text>No se han descargado archivos recientemente.</text>
  1479.                     <newline gap="8"/>
  1480.                 </group>
  1481.                 <text id="LibraryFiles" format="b">%lu </text>
  1482.                 <text>archivos, </text>
  1483.                 <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  1484.                 <newline gap="0"/>
  1485.                 <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Ir a Mi Colecci├│n</link>
  1486.                 <group id="1">
  1487.                     <newline gap="8"/>
  1488.                     <text>Shareaza est├í escaneando y procesando </text>
  1489.                     <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  1490.                     <text>archivos.</text>
  1491.                     <newline gap="8"/>
  1492.                 </group>
  1493.                 <group id="3">
  1494.                     <link format="bu" target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Hacer el proceso de hash r├ípido</link>
  1495.                 </group>
  1496.                 <group id="4">
  1497.                     <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Hacer el proceso de hash lento</link>
  1498.                 </group>
  1499.             </para>
  1500.         </document>
  1501.         <document name="CHomeConnectionBox" title="Conexi├│n" leftMargin="6" topMargin="6">
  1502.             <styles>
  1503.                 <style name="default">
  1504.                     <font face="Verdana" size="9"/>
  1505.                 </style>
  1506.             </styles>
  1507.             <group id="1">
  1508.                 <para align="center">
  1509.                     <text format="b">Desconectado</text>
  1510.                     <newline gap="4"/>
  1511.                     <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Haga click aqu├¡ para conectarse</link>
  1512.                 </para>
  1513.             </group>
  1514.             <icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
  1515.             <text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2: </text>
  1516.             <text group="21" align="middle">Desconectado</text>
  1517.             <text group="22" align="middle">Conectando...</text>
  1518.             <text group="23" align="middle">Conectado</text>
  1519.             <text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i hubs</text>
  1520.             <text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i leaves</text>
  1521.             <newline group="20" gap="2"/>
  1522.             <icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
  1523.             <text group="30" align="middle" format="b">eDonkey: </text>
  1524.             <text group="31" align="middle">Desconectado</text>
  1525.             <text group="32" align="middle">Conectando...</text>
  1526.             <text group="33" align="middle">Conectado</text>
  1527.             <newline group="30" gap="2"/>
  1528.             <icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
  1529.             <text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1: </text>
  1530.             <text group="11" align="middle">Desconectado</text>
  1531.             <text group="12" align="middle">Conectando...</text>
  1532.             <text group="13" align="middle">Conectado</text>
  1533.             <newline group="10" gap="2"/>
  1534.             <group id="2">
  1535.                 <para align="center">
  1536.                     <newline gap="6"/>
  1537.                     <text>Has estado conectado por </text>
  1538.                     <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  1539.                     <text>horas y </text>
  1540.                     <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  1541.                     <text>minutos.</text>
  1542.                 </para>
  1543.             </group>
  1544.         </document>
  1545.         <document name="CHomeUploadsBox" title="Subidas" leftMargin="6" topMargin="6">
  1546.             <styles>
  1547.                 <style name="default">
  1548.                     <font face="Verdana" size="9"/>
  1549.                 </style>
  1550.             </styles>
  1551.             <para align="center">
  1552.                 <text id="UploadsNone" format="b">No hay subidas</text>
  1553.                 <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 subida</link>
  1554.                 <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i subidas</link>
  1555.                 <newline gap="4"/>
  1556.                 <text id="UploadedNone">Hoy no se ha subido ning├║n archivo.</text>
  1557.                 <text id="UploadedOne">En esta sesi├│n se ha subido 1 archivo (%s).</text>
  1558.                 <text id="UploadedMany">En esta sesi├│n se han subido %i archivos (%s).</text>
  1559.             </para>
  1560.         </document>
  1561.         <!-- Settings Pages -->
  1562.         <document name="CGeneralSettingsGroup" title="General" leftMargin="8" topMargin="8">
  1563.             <styles>
  1564.                 <style name="default">
  1565.                     <colours link="000080"/>
  1566.                 </style>
  1567.             </styles>
  1568.             <text format="b">Configuraci├│n de Shareaza</text>
  1569.             <newline gap="16"/>
  1570.             <text>
  1571.             Esta pantalla permite configurar una gran cantidad de par├ímetros del funcionamiento
  1572.             de Shareaza.  La configuraci├│n 
  1573.         </text>
  1574.             <text format="b">General </text>
  1575.             <text>
  1576.             es relacionada con la experiencia del usuario.
  1577.         </text>
  1578.             <newline gap="16" margin="16"/>
  1579.             <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">General:</link>
  1580.             <gap size="4"/>
  1581.             <text>Configuraci├│n general como tooltips, acci├│n del bot├│n minimizar, formatos, etc.</text>
  1582.             <newline gap="10"/>
  1583.             <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Mi Colecci├│n:</link>
  1584.             <gap size="4"/>
  1585.             <text>Presentaci├│n y manejo de la Colecci├│n, y apertura de archivos.</text>
  1586.             <newline gap="10"/>
  1587.             <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Reproductor:</link>
  1588.             <gap size="4"/>
  1589.             <text>Cuando y como usar el Centro de Media de Shareaza.</text>
  1590.             <newline gap="10"/>
  1591.             <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Comunidad:</link>
  1592.             <gap size="4"/>
  1593.             <text>Configurar tu perfil, chat y servicios de mensajer├¡a.</text>
  1594.             <newline gap="10"/>
  1595.             <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">Web:</link>
  1596.             <gap size="4"/>
  1597.             <text>Integrar Shareaza con el navegador de la web, para aceptar enlaces peer-to-peer, y manejador de descargas.</text>
  1598.             <newline gap="10"/>
  1599.         </document>
  1600.         <document name="CInternetSettingsGroup" title="Internet" leftMargin="8" topMargin="8">
  1601.             <styles>
  1602.                 <style name="default">
  1603.                     <colours link="000080"/>
  1604.                 </style>
  1605.             </styles>
  1606.             <text format="b">Configuraci├│n de Shareaza</text>
  1607.             <newline gap="16"/>
  1608.             <text>
  1609.             Esta pantalla permite configurar una gran cantidad de par├ímetros del funcionamiento
  1610.             de Shareaza.  La configuraci├│n de 
  1611.         </text>
  1612.             <text format="b">Internet </text>
  1613.             <text>
  1614.             permite configurar la interacci├│n de Shareaza con las redes peer-to-peer.
  1615.         </text>
  1616.             <newline gap="16" margin="16"/>
  1617.             <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Conexi├│n:</link>
  1618.             <gap size="4"/>
  1619.             <text>Velocidad y capacidad de tu conexi├│n.</text>
  1620.             <newline gap="10"/>
  1621.             <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Descargas:</link>
  1622.             <gap size="4"/>
  1623.             <text>Configurar el comportamiento de las descargas, ancho de banda, verificaci├│n, tiempos y manejo.</text>
  1624.             <newline gap="10"/>
  1625.             <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">Subidas:</link>
  1626.             <gap size="4"/>
  1627.             <text>Capacidad de subir, colas, ancho de banda y tiempos.</text>
  1628.             <newline gap="10"/>
  1629.             <link target="raza:page:CNetworksSettingsPage" format="b">Redes:</link>
  1630.             <gap size="4"/>
  1631.             <text>Seleccionar y configurar las redes que Shareaza utiliza.</text>
  1632.             <newline gap="10"/>
  1633.         </document>
  1634.         <!-- Browse User Profile -->
  1635.         <document name="CBrowseHostProfile.1">
  1636.             <heading>Perfil de </heading>
  1637.             <heading id="Nick"/>
  1638.             <newline gap="8"/>
  1639.             <group id="1">
  1640.                 <newline gap="8" indent="0"/>
  1641.                 <text format="b">Nombre</text>
  1642.                 <newline gap="2" indent="8"/>
  1643.                 <text id="FullName"/>
  1644.             </group>
  1645.             <group id="2">
  1646.                 <newline gap="8" indent="0"/>
  1647.                 <text format="b">Ubicaci├│n</text>
  1648.                 <newline gap="2" indent="8"/>
  1649.                 <text id="FullLocation"/>
  1650.             </group>
  1651.             <group id="3">
  1652.                 <newline gap="8" indent="0"/>
  1653.                 <text format="b">Otros</text>
  1654.                 <newline gap="2" indent="8"/>
  1655.                 <text id="GenderMale">Hombre</text>
  1656.                 <text id="GenderFemale">Mujer</text>
  1657.                 <text>, </text>
  1658.                 <text id="Age"/>
  1659.             </group>
  1660.             <group id="4">
  1661.                 <newline gap="8" indent="0"/>
  1662.                 <text format="b">Informaci├│n de contacto</text>
  1663.                 <newline gap="1" indent="8"/>
  1664.             </group>
  1665.             <group id="40">
  1666.                 <newline gap="1"/>
  1667.                 <icon res="265"/>
  1668.                 <gap size="5"/>
  1669.                 <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  1670.             </group>
  1671.             <group id="44">
  1672.                 <newline gap="1"/>
  1673.                 <icon res="1007"/>
  1674.                 <gap size="5"/>
  1675.                 <link id="ContactMSN"/>
  1676.             </group>
  1677.             <group id="41">
  1678.                 <newline gap="1"/>
  1679.                 <icon res="206"/>
  1680.                 <gap size="5"/>
  1681.                 <link id="ContactYahoo"/>
  1682.             </group>
  1683.             <group id="42">
  1684.                 <newline gap="1"/>
  1685.                 <icon res="208"/>
  1686.                 <gap size="5"/>
  1687.                 <link id="ContactICQ"/>
  1688.             </group>
  1689.             <group id="43">
  1690.                 <newline gap="1"/>
  1691.                 <icon res="207"/>
  1692.                 <gap size="5"/>
  1693.                 <link id="ContactAOL"/>
  1694.             </group>
  1695.             <group id="44">
  1696.                 <newline gap="1"/>
  1697.                 <icon res="207"/>
  1698.                 <gap size="5"/>
  1699.                 <link id="ContactJabber"/>
  1700.             </group>
  1701.             <group id="5">
  1702.                 <newline gap="8" indent="0"/>
  1703.                 <text format="b">Intereses</text>
  1704.                 <newline gap="2" indent="8"/>
  1705.                 <text id="Interests"/>
  1706.             </group>
  1707.             <group id="6">
  1708.                             <newline gap="8" indent="0"/>
  1709.                             <text format="b">Bio</text>
  1710.                             <newline gap="2" indent="8"/>
  1711.                             <text id="BioText"/>
  1712.             </group>
  1713.         </document>
  1714.         <document name="CBrowseHostProfile.2">
  1715.             <newline gap="40" indent="0"/>
  1716.             <text format="b">Archivos compartidos</text>
  1717.             <newline gap="4" indent="8"/>
  1718.             <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/>
  1719.             <gap size="5"/>
  1720.             <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Ver archivos compartidos</link>
  1721.             <group id="2">
  1722.                 <newline gap="16" indent="0"/>
  1723.                 <text format="b">Comunidad</text>
  1724.                 <newline gap="4" indent="8"/>
  1725.                 <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  1726.                 <gap size="5"/>
  1727.                 <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Chatear con el usuario</link>
  1728.             </group>
  1729.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1730.             <text format="b">P├íginas web favoritas</text>
  1731.             <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  1732.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1733.         </document>
  1734.  
  1735.     <!-- Download help documents -->
  1736.     
  1737.     <document name="DownloadHelp.Select">
  1738.         <text format="b">Por favor seleccione una transferencia</text>
  1739.         <newline gap="8"/>
  1740.         <text>Esta utilidad se puede usar para recibir ayuda sobre el estado de la 
  1741.         transferecia de tus archivos. Selecciona un archivo para ver su ayuda.</text>
  1742.         <newline gap="8"/>
  1743.         <text>Si est├ís tratando de conseguir otros archivos ya descargados, puedes 
  1744.         hacer click en el bot├│n de </text><text format="b">Mi Colecci├│n </text><text>para verlos.</text>
  1745.     </document>
  1746.     
  1747.     <document name="DownloadHelp.Completed">
  1748.         <text format="b">Transferencia completada</text>
  1749.         <newline gap="8"/>
  1750.         <text>Shareaza ha terminado de descargar este archivo, y ha verificado que este 
  1751.         su integridad (es el mismo archivo que tenia la persona original).  Ahora el archivo completo 
  1752.         se encuentra en la carpeta de archivos compartidos (</text><text format="b">Mi Colecci├│n</text><text>).</text>
  1753.     </document>
  1754.  
  1755.     <document name="DownloadHelp.Moving">
  1756.         <text format="b">Moviendo el archivo transferido</text>
  1757.         <newline gap="8"/>
  1758.         <text>Shareaza ha terminado de descargar y verificar este archivo. 
  1759.         Actualmente esta siendo transferido a la carpeta de archivos compartidos (</text><text format="b">Mi Colecci├│n</text><text>).</text>
  1760.     </document>
  1761.     
  1762.     <document name="DownloadHelp.Paused">
  1763.         <text format="b">En Pausa</text>
  1764.         <newline gap="8"/>
  1765.         <text>La transferencia de este archivo est├í actualmente detenida, por que fu├⌐ 
  1766.         puesta en pausa.  Puede hacer click en </text><text format="b">Iniciar </text>
  1767.         <text>para continuar.</text>
  1768.     </document>
  1769.     
  1770.     <document name="DownloadHelp.DiskFull">
  1771.         <text format="b">El disco est├í lleno</text>
  1772.         <newline gap="8"/>
  1773.         <text>Shareaza ha puesto esta transferencia en pausa, por que no hay espacio en el 
  1774.         discoduro para continuar, el disco pareciera estar lleno.  Por favor abra espacio en 
  1775.         el disco para poder descargando el archivo, o aseg├║rese que el archivo no est├⌐
  1776.         siendo utilizado por otra aplicaci├│n.  Y reinicie la transferencia.</text>
  1777.     </document>
  1778.     
  1779.     <document name="DownloadHelp.Verifying">
  1780.         <text format="b">Verificando el archivo</text>
  1781.         <newline gap="8"/>
  1782.         <text>Shareaza ha terminado de descargar el archivo, ahora est├í verificando para 
  1783.         asegurarse que el archivo descargado sea id├⌐ntico al original.  Si alguna parte fu├⌐ 
  1784.         transferida incorrectamente, Shareaza se encargar├í de repararla de forma autom├ítica.</text>
  1785.     </document>
  1786.     
  1787.     <document name="DownloadHelp.Downloading">
  1788.         <text format="b">Transferencia Activa!</text>
  1789.         <newline gap="8"/>
  1790.         <text>Shareaza est├í, en este momento, descargando partes de este archivo.  Si la transferencia 
  1791.         se pone lenta, puedes intentar </text>
  1792.         <text format="b">Buscar m├ís Fuentes </text><text> usando el men├⌐ que sale al hacer 
  1793.         click con el bot├│n derecho.  Recuerde que usted est├í recibiendo el archivo de 
  1794.         otros usuarios que lo comparten, y a veces no tienen una conexi├⌐n tan r├ípida como 
  1795.         la suya.  La velocidad suele incrementar con el tiempo, ya que Shareaza se coloca en colas 
  1796.         para descargar el archivo que a usted le intereza. Muchos archivos pueden ser pre visualizados 
  1797.         para ver partes de lo que se ha descargado, para esto usa el comando de </text><text format="b">Vista Previa</text><text>.</text>
  1798.     </document>
  1799.     
  1800.     <document name="DownloadHelp.Pending">
  1801.         <text format="b">Transferencia pendiente</text>
  1802.         <newline gap="8"/>
  1803.         <text>Esta transferencia est├í actualmente detenida, esperando a que finalicen 
  1804.         aquellas que est├⌐n arriba de esta.  
  1805.         El n├║mero de transferencias activas en cualquier momento es limitado por la opci├│n 
  1806.         que se encuentra en la parte de descargas de la configuraci├│n, esto es para asegurar
  1807.         el buen uso del ancho de banda.  Esto se puede cambiar en Herramientas, Configurar Shareaza.</text>
  1808.     </document>
  1809.     
  1810.     <document name="DownloadHelp.Searching">
  1811.         <text format="b">Buscando mas fuentes</text>
  1812.         <newline gap="8"/>
  1813.         <text>No hay fuentes conocidas para descargar este archivo, Shareaza est├í buscando 
  1814.         mas fuentes en las redes conectadas.  Cuando se consigan nuevas fuentes, la 
  1815.         transferencia empezar├í autom├íticamente.</text>
  1816.         <newline gap="8"/>
  1817.         <text>Desafortunadamente hay casos en que la persona que tiene el archivo que a 
  1818.         usted le intereza, no est├í conectada.  Lo ├║nico que se puede hacer es 
  1819.         esperar, o cancelar la transferencia, y descargar un archivo similar que est├⌐ 
  1820.         m├ís disponible.</text>
  1821.     </document>
  1822.     
  1823.     <document name="DownloadHelp.Creating">
  1824.         <text format="b">Creando el archivo</text>
  1825.         <newline gap="8"/>
  1826.         <text>Este es un archivo grande, Shareaza tiene que abrir espacio en el discoduro 
  1827.         para que este quepa.</text>
  1828.     </document>
  1829.     
  1830.     <document name="DownloadHelp.Tracker">
  1831.         <text format="b">Tracker de BitTorrent fuera de servicio</text>
  1832.         <newline gap="8"/>
  1833.         <text>El tracker de BitTorrent para esta transferencia, pareciera estar 
  1834.         desconectado o tiene problemas.  Shareaza no lo puede contactar para 
  1835.         recibir la informaci├│n de la transferencia.</text>
  1836.     </document>
  1837.  
  1838.     </documents>
  1839.     <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  1840.     <commandTips>
  1841.         <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Informaci├│n acerca de Shareaza..."/>
  1842.         <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Salir de Shareaza"/>
  1843.         <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Conectar a la red o redes."/>
  1844.         <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Desconectar de la red o redes."/>
  1845.         <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Configurar Shareaza..."/>
  1846.         <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Mostrar u ocultar la pantalla del sistema."/>
  1847.         <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Mostrar u ocultar la pantalla de vecinos."/>
  1848.         <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="Elimina los usuarios seleccionados del cache."/>
  1849.         <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Conectar manualmente al usuario..."/>
  1850.         <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Empezar una nueva b├║squeda"/>
  1851.         <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Descargar el/los archivo(s) seleccionado(s)"/>
  1852.         <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Hacer una nueva b├║squeda de este archivo"/>
  1853.         <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Aplicar filtro en los resultados por ciertas condiciones..."/>
  1854.         <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Quita el efecto del filtro de los resultados, mostrar todos los resultados."/>
  1855.         <tip id="ID_SEARCH_GROUPED" message="Agrupar resultados por archivo."/>
  1856.         <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Borrar la historia."/>
  1857.         <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Poner en pausa al monitor."/>
  1858.         <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Poner en pausa al monitor."/>
  1859.         <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Muestra u oculta la ventana de graficaci├│n."/>
  1860.         <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Muestra u oculta Mi Colecci├│n."/>
  1861.         <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Muestra u oculta las subdias de archivos."/>
  1862.         <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Muestra u oculta las descargas de archivos."/>
  1863.         <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Muestra u oculta la memoria de usuarios (Host Cache)."/>
  1864.         <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Muestra u oculta la historia de paquetes."/>
  1865.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Desconecta al/los vecino(s) sleccionado(s)."/>
  1866.         <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Borra la historia de estado."/>
  1867.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Abre un monitor de paquetes para este vecino."/>
  1868.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Abre un monitor de paquetes para el tr├ífico entrante de este vecino."/>
  1869.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Abre un monitor de paquetes para el tr├ífico saliente de este vecino."/>
  1870.         <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Muestra u oculta la ventana del monitor de b├║squedas."/>
  1871.         <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Muestra u oculta la ventana del monitor de resutados."/>
  1872.         <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Conectar a los usuarios seleccionados."/>
  1873.         <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Desconetar de los usuarios seleccionados."/>
  1874.         <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Desconectar las transferencias seleccionadas."/>
  1875.         <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Desconectar y olvidar las fuentes seleccionadas."/>
  1876.         <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Visitar Shareaza.com."/>
  1877.         <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Visitar los Forums de Shareaza, donde puedes solicitar ayuda. Si deseas pregunta en Espa├▒ol!"/>
  1878.         <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Abre un chat con el usuario."/>
  1879.         <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="Borrar historia del monitor de b├║squeda."/>
  1880.         <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Copiar URL (enlace como magnet) del archivo seleccionado."/>
  1881.         <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Buscar la red por el resultado seleccionado."/>
  1882.         <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Mostrar Gnutella2."/>
  1883.         <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Mostrar Gnutella2 de GWebCaches."/>
  1884.         <tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Mostrar Gnutella1."/>
  1885.         <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Seleccione las columnas de metadata que desee mostrar..."/>
  1886.         <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="Continuar descargando los archivos seleccionados."/>
  1887.         <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Limpiar la lista de archivos descargados."/>
  1888.         <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Buscar m├ís fuentes para este archivo en la red."/>
  1889.         <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="Vista previa del archivo."/>
  1890.         <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Eliminar las transferencias seleccionadas."/>
  1891.         <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Poner en pausa las transferencias seleccionadas."/>
  1892.         <tip id="ID_LIBRARY_EXPLORE" message="Abrir las carpetas seleccionadas."/>
  1893.         <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Escanear para cambio en los archivos."/>
  1894.         <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" message="Compartir o no compartir los archivos seleccionados."/>
  1895.         <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Eliminar esta carpeta de Mi Colecci├│n."/>
  1896.         <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Agregar una nueva carpeta a Mi Colecci├│n..."/>
  1897.         <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Ver y editar las propiedades del archivo..."/>
  1898.         <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Seleccionar las columnas de metadata a mostrar..."/>
  1899.         <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="Eliminar las transferencias en pausa."/>
  1900.         <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Abrir el archivo seleccionado."/>
  1901.         <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Cancelar la transferencia."/>
  1902.         <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Limpiar la lista de transferencias."/>
  1903.         <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Eliminar las transferencias seleccionadas."/>
  1904.         <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Abrir el asistente de configuraci├│n..."/>
  1905.         <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Abrir ventana."/>
  1906.         <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="Cerrar ventana."/>
  1907.         <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="Maximizar."/>
  1908.         <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Minimizar."/>
  1909.         <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Comenzar un chat con el usuario."/>
  1910.         <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Comenzar un chat con el usuario."/>
  1911.         <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="Borrar los resultados."/>
  1912.         <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Abrir la ventana de Shareaza."/>
  1913.         <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Cerrar Shareaza al terminar las transferencias."/>
  1914.         <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Limpiar los archivos subidos autom├íticamente."/>
  1915.         <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Buscar en Mi Colecci├│n..."/>
  1916.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Comenzar un chat con el usuario."/>
  1917.         <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Visitar Gnutella.com"/>
  1918.         <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Parar la b├║squeda."/>
  1919.         <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Descargar un archivo usando Shareaza..."/>
  1920.         <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Agregar fuente (URI)..."/>
  1921.         <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Ver el reporte de Bitzi(TM) en la web."/>
  1922.         <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Adquirir la metadata de Bitzi(TM)..."/>
  1923.         <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Muestra u oculta la ventana de seguridad."/>
  1924.         <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Editar regla de seguridad..."/>
  1925.         <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Eliminar esta regla de seguridad."/>
  1926.         <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Reiniciar contadores."/>
  1927.         <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Agregar..."/>
  1928.         <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Aceptar todas las conexiones."/>
  1929.         <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Negar todas las conexiones."/>
  1930.         <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Actualizar la vista de Mi Colecci├│n."/>
  1931.         <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Mover archivos..."/>
  1932.         <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Copiar archivos..."/>
  1933.         <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Borrar de forma permanente."/>
  1934.         <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="Agregar al reproductor de media."/>
  1935.         <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="Agregar al reproductor de media."/>
  1936.         <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Mover arriba."/>
  1937.         <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Mover abajo."/>
  1938.         <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="Bloquear usuario por esta sesi├│n."/>
  1939.         <tip id="ID_UPLOADS_GROUP" message="Agrupar subidas."/>
  1940.         <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Ver detalles de conexi├│n."/>
  1941.         <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Ver Mi Colecci├│n local."/>
  1942.         <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Ver detalles sobre transferencias activas."/>
  1943.         <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Conectar o desconectar."/>
  1944.         <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Usar el modo Sencillo, para usuarios sin mucha experiencia."/>
  1945.         <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Usar el modo Avanzado, para usuarios con experiencia."/>
  1946.         <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Usar el modo Ventanas, para usuarios con experiencia."/>
  1947.         <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Copiar enlace(URI)..."/>
  1948.         <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Mostrar u ocultar los servicios de descubrimiento."/>
  1949.         <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Ver propiedades."/>
  1950.         <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Preguntar ahora, para adquirir mas usuarios."/>
  1951.         <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Eliminar este servicio de descubrimiento."/>
  1952.         <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Agregar..."/>
  1953.         <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Mostrar bootstraps."/>
  1954.         <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="Mostrar GWebCaches."/>
  1955.         <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Limpiar transferencias completadas."/>
  1956.         <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Accesar la fuente seleccionada."/>
  1957.         <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Mostrar todas las fuentes."/>
  1958.         <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Mostrar detalles."/>
  1959.         <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Hacer conocer este servicio, a otros."/>
  1960.         <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Abrir el navegador de internet, para ver las estad├¡sticas de este servicio."/>
  1961.         <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Parar la exploraci├│n del usuario."/>
  1962.         <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Refrescar la lista de usuarios."/>
  1963.         <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Explorar usuario."/>
  1964.         <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Eliminar limites de ancho de banda."/>
  1965.         <tip id="ID_TAB_HOME" message="Ir a la p├ígina de inicio"/>
  1966.         <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Vista previa avanzada."/>
  1967.         <tip id="ID_SEARCH_MERGE" message="Unir grupos."/>
  1968.         <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Abrir una venta con el monitor para esta transferencia..."/>
  1969.         <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Seleccionar todas las carpetas."/>
  1970.         <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Exportar reglas a un archivo XML."/>
  1971.         <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importar reglas de un archivo XML externos."/>
  1972.         <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Filtrar los resultados por ciertas condiciones..."/>
  1973.         <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Mostrar el panel de b├║squeda a la izquierda."/>
  1974.         <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Dejar estampa del tiempo en la historia."/>
  1975.         <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Abrir o reproducir el archivo."/>
  1976.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Copiar enlace (URI) del usuario."/>
  1977.         <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Reaplicar el skin."/>
  1978.         <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="Llenar la pantalla."/>
  1979.         <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="Organizar ventanas de forma horizontal."/>
  1980.         <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="Organizar ventanas de forma vertical."/>
  1981.         <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="Cerrar el monitor."/>
  1982.         <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Mostrar u ocultar barra de herramientas."/>
  1983.         <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Mostrar u ocultar barra de leng├╝etas."/>
  1984.         <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Mostrar u ocultar monitor de ancho de banda/controles del reproductor."/>
  1985.         <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Explorar al usuario, muestra sus archivos y perfil..."/>
  1986.         <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Seleccionar un skin diferente..."/>
  1987.         <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Acelerar el proceso de escaneo."/>
  1988.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Borrar el archivo."/>
  1989.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_UNSAFE" message="Marcar como inseguro."/>
  1990.         <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Renombrar el archivo."/>
  1991.         <tip id="ID_UPLOADS_START" message="Empezar con prioridad."/>
  1992.         <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Dar mas prioridad."/>
  1993.         <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Dar menos prioridad."/>
  1994.         <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Seleccionar el lenguaje para usar en Shareaza..."/>
  1995.         <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Configurar opciones de descargas..."/>
  1996.         <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Configurar opciones de subidas..."/>
  1997.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Mostrar todas las transferencias."/>
  1998.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Mostrar activos."/>
  1999.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Mostrar transferencias por empezar."/>
  2000.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Mostrar transferencias que est├ín en espera de fuentes."/>
  2001.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Mostrar transferencias en pausa."/>
  2002.         <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Configurar opciones de la red..."/>
  2003.         <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Ver las carpetas f├¡sicas."/>
  2004.         <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organizar Mi Colecci├│n con carpetas virtuales."/>
  2005.         <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Compartir o no compartir."/>
  2006.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Vista de Mi Colecci├│n..."/>
  2007.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Mostrar detalles" tip="Mostrar detalles"/>
  2008.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Vista principal de Mi Colecci├│n" tip="Vista inicial de Mi Colecci├│n"/>
  2009.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Lista horizontal" tip="Ver en lista"/>
  2010.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Mostrar como iconos" tip="Ver en iconos"/>
  2011.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Ver vistas previas peque├▒as" tip="Vistas previas peque├▒as"/>
  2012.         <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Mover a la carpeta anterior."/>
  2013.         <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Mostrar u ocultar detalles."/>
  2014.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Ver y editar propiedades del album/carpeta virtual..."/>
  2015.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Crear nuevo album/carpeta virtual..."/>
  2016.         <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Quita el album/carpeta de Mi Colecci├│n virtual, esto no borra los archivos."/>
  2017.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Aplicar metadata de la carpeta a todos los archivos."/>
  2018.         <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Mostrar u ocultar el Reproductor."/>
  2019.         <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Mostrar archivos de media."/>
  2020.         <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Abrir media o lista de reproducci├│n..."/>
  2021.         <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="Cerrar archivo."/>
  2022.         <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Iniciar reproducci├│n."/>
  2023.         <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Parar reproducci├│n."/>
  2024.         <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Ir al archivo anterior."/>
  2025.         <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Ir al siguiente archivo."/>
  2026.         <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Seleccionar el tama├▒o autom├íticamente."/>
  2027.         <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="Poner el video lo mas grande posible, puede producir distorsi├│n."/>
  2028.         <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Mostrar en tama├▒o original."/>
  2029.         <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Doble tama├▒o."/>
  2030.         <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Triple tama├▒o."/>
  2031.         <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="Pantalla completa."/>
  2032.         <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="Reproducci├│n al azar."/>
  2033.         <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Repetir archivo."/>
  2034.         <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Mostar la pantalla de configuraci├│n..."/>
  2035.         <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Poner en pausa la reproducci├│n."/>
  2036.         <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Ajuste de la proporci├│n del video."/>
  2037.         <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Usar proporci├│n autom├ítica."/>
  2038.         <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Usar proporci├│n de televisi├│n."/>
  2039.         <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Usar proporci├│n de cine."/>
  2040.         <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Reproducir."/>
  2041.         <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Agregar a la lista de reproducci├│n..."/>
  2042.         <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Quitar de la lista de reproducci├│n."/>
  2043.         <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="Limpiar la lista de reproducci├│n."/>
  2044.         <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="Guardar la lista de reproducci├│n..."/>
  2045.         <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Mostrar la lista de reproducci├│n."/>
  2046.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Mostrar lista de albums." tip="Modeo amplio"/>
  2047.         <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Abrir el album."/>
  2048.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="Agregar los archivos seleccionados a la lista de reproducci├│n."/>
  2049.         <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Borrar la carpeta virtual o album."/>
  2050.         <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Ver o editar propiedades..."/>
  2051.         <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Buscar archivos en la red."/>
  2052.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Manejar las carpetas f├¡sicas de Mi Colecci├│n..."/>
  2053.         <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Editar tu perfil de usuario..."/>
  2054.         <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Explorar el perfil del usuario."/>
  2055.         <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Ver los archivos compartidos"/>
  2056.         <tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Seleccionar un componente de visualizaci├│n de audio..."/>
  2057.         <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="Abrir el/los archivos."/>
  2058.         <tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="Conectar sesi├│n de chat."/>
  2059.         <tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="Desconectar sesi├│n de chat."/>
  2060.         <tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Explorar usuario."/>
  2061.         <tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Seleccionar color de texto (Ctrl+K)"/>
  2062.         <tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Aplicar negrita (Ctrl+B)"/>
  2063.         <tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="Aplicar cursiva (Ctrl+I)"/>
  2064.         <tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Aplicar subrayado (Ctrl+U)"/>
  2065.         <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Enviar archivo al usuario..."/>
  2066.         <tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Dar prioridad al archivo que este usuario est├í descargando actualmente."/>
  2067.         <tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="Borrar la historia de esta ventana."/>
  2068.         <tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="Insertar emoticon."/>
  2069.         <tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Compartir este archivo parcial con otros."/>
  2070.         <tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="Agregar carpeta a la lista de reproducci├│n..."/>
  2071.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Ver o editar las propiedaes de la carpeta..."/>
  2072.         <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="Reconstruir Mi Colecci├│n, escaneandolo, y adquiriendo la metadata de nuevo."/>
  2073.         <tip id="ID_VIEW_HELP" message="Mostrar u ocultar ventana de ayuda."/>
  2074.         <tip id="ID_TAB_HELP" message="Ayuda sobre el uso de Shareaza."/>
  2075.         <tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Copiar el URI del archivo seleccionado."/>
  2076.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Vista de album" tip="Vista de album"/>
  2077.         <tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Mostrar informaci├│detallada sobre el archivo."/>
  2078.         <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="Mostrar servidores de eDonkey2000."/>
  2079.         <tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Importa una lista de servidores conocidos de un archivo "server.met"..."/>
  2080.         <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="Descargar lista de servidores de eDonkey2000, "server.met"..."/>
  2081.         <tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="Mostrar servicios Server.met de eDonkey2000 en la ventana de descubrimiento."/>
  2082.         <tip id="ID_NETWORK_G2" message="Conectar a la red Gnutella2 (Muy recomendado)."/>
  2083.         <tip id="ID_NETWORK_G1" message="Conectar a la red original de Gnutella."/>
  2084.         <tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="Conectar a la red de eDonkey2000."/>
  2085.         <tip id="ID_LIBRARY_JIGLE" message="Consultar la base de datos de Jigle, para informaci├│n sobre el archivo (web)."/>
  2086.         <tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="Conectar primero a este servidor."/>
  2087.         <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Usar Shareaza en el modo Sencillo."/>
  2088.         <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="Buscar archivos en Mi Colecci├│n..."/>
  2089.         <tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Visitar las foros de Shareaza, para soporte t├⌐cnico y discusiones."/>
  2090.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Crear un grupo nuevo..."/>
  2091.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="Borrar este grupo."/>
  2092.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="Seleccionar las opciones de este grupo."/>
  2093.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Detener todas las transferencias de este grupo."/>
  2094.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="Iniciar todas las transferencias de este grupo."/>
  2095.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="Cancelar y eliminar todas las transferencias de este grupo."/>
  2096.         <tip id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" message="Ver informaci├│n de esta transferencia de BitTorrent..."/>
  2097.         <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="Mostrar u ocultar la barra de grupos de transferencias."/>
  2098.         <tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Ver ayuda sobre esta descarga..."/>
  2099.         <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Escojer que tipos de descargas mostrar u ocultar."/>
  2100.         <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Escojer que tipo de subidas mostrar u ocultar."/>
  2101.         <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="Cancelar las descargas seleccionadas."/>
  2102.         <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Quitar las descargas seleccionadas de la lista."/>
  2103.         <tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Mostrar u ocultar la barra de navegaci├│n."/>
  2104.         <tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="Evaluar el archivo."/>
  2105.         <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Mostrar en forma de colecci├│n." tip="Mostrar en forma de Colecci├│n"/>
  2106.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="Bajar todos los archivos de la Colecci├│n seleccionada."/>
  2107.         <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_EXPORT_COLLECTION" message="Exportar esta carpeta a un archivo de Colecci├│n..."/>
  2108.         <tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Exportar esta carpeta a un archivo de Colecci├│n..."/>
  2109.         <tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="Hacer un Seed del torrent seleccionado a BitTorrent."/>
  2110.         <tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Mostrar el di├ílogo de edici├│n avanzada..."/>
  2111.         <tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Poner el sonido del reproductor en Silencio."/>
  2112.         <tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Mostrar u ocultar el Control Remoto de Shareaza."/>
  2113.  
  2114.     </commandTips>
  2115.     <!-- Localised String Table -->
  2116.     <strings>
  2117.         <string id="128" value="Shareaza"/>
  2118.         <string id="129" value="Sistema"/>
  2119.         <string id="130" value="Vecinos"/>
  2120.         <string id="131" value="Paquetes de la red"/>
  2121.         <string id="132" value="Memoria de usuarios"/>
  2122.         <string id="133" value="Monitor de b├║squeda"/>
  2123.         <string id="134" value="Buscar"/>
  2124.         <string id="135" value="Monitor de resultados"/>
  2125.         <string id="136" value="Archivos descargando"/>
  2126.         <string id="137" value="Mi Colecci├│n"/>
  2127.         <string id="138" value="Archivos subiendo"/>
  2128.         <string id="139" value="Grafico"/>
  2129.         <string id="140" value="Chat"/>
  2130.         <string id="141" value="Seguridad"/>
  2131.         <string id="142" value="Servicios de descubrimiento"/>
  2132.         <string id="143" value="Explorar usuario"/>
  2133.         <string id="144" value="Inicio"/>
  2134.         <string id="145" value="Reproductor de media"/>
  2135.         <string id="146" value="Buscar"/>
  2136.         <string id="147" value="Ayuda de Shareaza"/>
  2137.         <string id="16064" value="Iniciando el nucleo de la red..."/>
  2138.         <string id="16065" value="Imposible asociar %s con el puerto %i para conexiones entrantes.  Conexiones entrantes no van a ser soportadas."/>
  2139.         <string id="16066" value="Cerrando el nucleo de la red..."/>
  2140.         <string id="16067" value="Desconectado de la red."/>
  2141.         <string id="16068" value="Aceptando conexiones TCP entrantes en %s puerto %i."/>
  2142.         <string id="16069" value="Aceptando conexiones TCP salientes en %s puerto %i."/>
  2143.         <string id="16070" value="No se puede resolver %s para conexiones salientes.  Conexiones salientes van a usar la interfaz predeterminada."/>
  2144.         <string id="16071" value="Hay un firewall. No se van a escuchar las conexiones entrantes."/>
  2145.         <string id="16072" value="Escuchando %s puerto %i para datos entrantes por el protocolo UDP."/>
  2146.         <string id="16073" value="Resolviendo la ruta de "%s"..."/>
  2147.         <string id="16074" value="Imposible conectar a "%s"."/>
  2148.         <string id="16075" value="El administrador de seguridad neg├│ la conexi├│n con %s."/>
  2149.         <string id="16076" value="El administrador de seguridad cerr├│ la conexi├│n con %s."/>
  2150.         <string id="16077" value="La direcci├│n %s ya esta bloqueada en el administrador de seguridad."/>
  2151.         <string id="16078" value="La regla de seguridad para bloquear a %s fu├⌐ agrgada."/>
  2152.         <string id="16079" value="┬┐Est├ís seguro de quererte desconectar de la red?"/>
  2153.         <string id="16128" value="Conexi├│n aceptada de %s puerto %i."/>
  2154.         <string id="16129" value="Iniciando conexi├│n con el vecino %s puerto %i..."/>
  2155.         <string id="16130" value="Imposible comenzar la conexi├│n con el vecino %s."/>
  2156.         <string id="16131" value="No hubo tiempo para conectarse a %s."/>
  2157.         <string id="16132" value="Cerrando conexi├│n con %s por falta de tr├ífico."/>
  2158.         <string id="16133" value="Conexi├│n con el vecino %s fu├⌐ establecida, negociando sesi├│n..."/>
  2159.         <string id="16134" value="La conexi├│n con el vecino %s fu├⌐ cerrada."/>
  2160.         <string id="16135" value="Imposible iniciar conexi├│n con %s (no acept├│)."/>
  2161.         <string id="16136" value="El vecino %s cerr├│ la conexi├│n."/>
  2162.         <string id="16137" value="La conexi├│n duplicada con %s fu├⌐ evitada."/>
  2163.         <string id="16138" value="La conexi├│n con %s ya existe."/>
  2164.         <string id="16139" value="El vecino %s cerr├│ la conexi├│n (%i : %s)."/>
  2165.         <string id="16140" value="El vecino %s esta explorando la conexi├│n."/>
  2166.         <string id="16141" value="La conexi├│n con %s fu├⌐ cerrada, porque no era un hub."/>
  2167.         <string id="16192" value="El vecino %s envi├│ un paquete muy grande."/>
  2168.         <string id="16193" value="El vecino %s envi├│ un paquete con TTL 0."/>
  2169.         <string id="16194" value="El vecino %s envi├│ un paquete con un TTL muy alto (TTL=%i, Hops=%i)."/>
  2170.         <string id="16195" value="El vecino %s envi├│ un ping incorrecto."/>
  2171.         <string id="16196" value="El vecino %s envi├│ un pong incorrecto."/>
  2172.         <string id="16197" value="%s -> %s [%i/%i] %s %s"/>
  2173.         <string id="16198" value="El vecino en mode Leaf %s esta reenviando b├║squedas. Conexi├│n cerrada."/>
  2174.         <string id="16199" value="%s envi├│ un paquete desconocido (0x%.2x)."/>
  2175.         <string id="16200" value="%s envi├│ un pong inv├ílido."/>
  2176.         <string id="16201" value="%s envi├│ una b├║squeda incorrecta."/>
  2177.         <string id="16202" value="%s envi├│ una respuesta incorrecta."/>
  2178.         <string id="16203" value="El vecino %s envi├│ un push incorrecto."/>
  2179.         <string id="16144" value="No hubo suficiente tiempo para iniciar la sesi├│n con %s, desconectando."/>
  2180.         <string id="16145" value="La conexi├│n con el vecino %s fu├⌐ establecida de forma exitosa (G%i.%i : %s)."/>
  2181.         <string id="16146" value="El inicio de sesi├│n con %s no se pudo establecer, por error en la informaci├│n."/>
  2182.         <string id="16147" value="Cerrando conexi├│n extra de %s (%s port %i)."/>
  2183.         <string id="16148" value="La conexi├│n con %s fu├⌐ negada (%s)."/>
  2184.         <string id="16149" value="Inicio de sesi├│n con Gnutella 0.6 a %s fall├│, reintentando con 0.4."/>
  2185.         <string id="16150" value="Cerrando conexi├│n extra de %s."/>
  2186.         <string id="16151" value="La conexi├│n con %s fue negada, este es un cliente en el modo Leaf (protegido)."/>
  2187.         <string id="16152" value="El Hub %s no acepta mas conexiones de Hub."/>
  2188.         <string id="16153" value="Fall├│ la conexi├│n con %s regresando al modo Leaf."/>
  2189.         <string id="16154" value="La conexi├│n a un Hub fu├⌐ establecida, cerrando conexiones Peer."/>
  2190.         <string id="16155" value="Actuando como Hub para el vecino %s (Leaf)."/>
  2191.         <string id="16156" value="El vecino %s quiere ser un Hub, conexi├│n cerrada."/>
  2192.         <string id="16157" value="El vecino %s no es un Hub, cerrando la conexi├│n."/>
  2193.         <string id="16158" value="La conexi├│n con el vecino %s fue establecida correctamente, usando Gnutella2 (%s)."/>
  2194.         <string id="16159" value="Cerrando conexi├│n con %s, no es Gnutella2."/>
  2195.         <string id="16256" value="-> "%s" fu├⌐ agregado a la cola de descargas, y tiene %i fuente(s)."/>
  2196.         <string id="16257" value="El archivo "%s" fu├⌐ completado."/>
  2197.         <string id="16258" value="El archivo "%s" fu├⌐ puesto en pausa."/>
  2198.         <string id="16259" value="Continuando la transferencia de "%s"."/>
  2199.         <string id="16260" value="La ventana de transferencias fu├⌐ limpiada "%s"."/>
  2200.         <string id="16261" value="Creando el archivo: "%s" para ser descargado."/>
  2201.         <string id="16262" value="El archivo "%s" no pudo ser creado."/>
  2202.         <string id="16263" value="El archivo "%s" no pudo ser abierto."/>
  2203.         <string id="16264" value="Iniciando conexi├│n con %s puerto %i para descargar "%s"..."/>
  2204.         <string id="16265" value="Fu├⌐ imposible conectarse con %s."/>
  2205.         <string id="16266" value="Conexi├│n para descarga fu├⌐ establecida con %s."/>
  2206.         <string id="16267" value="Pidiendo el fragmento (%lu-%lu) de "%s" a %s."/>
  2207.         <string id="16268" value="No hay mas fragmentos disponible para este archivo, cerrando la conexi├│n con %s."/>
  2208.         <string id="16269" value="Fragmento corto, cerrando %s."/>
  2209.         <string id="16270" value="La transferencia con %s no pudo ser iniciada, no se pudo conectar."/>
  2210.         <string id="16271" value="Cerrando la transferencia con %s por falta de tr├ífico."/>
  2211.         <string id="16272" value="El usuario %s no tiene el archivo "%s"."/>
  2212.         <string id="16273" value="El vecino %s Respondi├│ con respuesta HTTP inv├ílida."/>
  2213.         <string id="16274" value="El vecino %s respondi├│ con %s (%s)."/>
  2214.         <string id="16275" value="La versi├│n de %s del archivo "%s" tiene un URN diferente."/>
  2215.         <string id="16276" value="La versi├│n de %s del archivo "%s" tiene distinto tama├▒o."/>
  2216.         <string id="16277" value="El vecino %s respondi├│ con un rango innecesario "%s"."/>
  2217.         <string id="16278" value="La conexi├│n de transferencia con %s fu├⌐ perdida."/>
  2218.         <string id="16279" value="Recibiendo transferencia de %s (%s)."/>
  2219.         <string id="16280" value="El usuario %s esta ocupado, reintentando en %i segundos."/>
  2220.         <string id="16281" value="┬┐Est├ís seguro(a) de eliminar la transferencia de "%s"?\n\nUna vez que esta sea eliminada, es imposible reanudarla."/>
  2221.         <string id="16282" value="Abortando descarga de "%s" de %s (%s), porque la red esta deshabilitada."/>
  2222.         <string id="16283" value="El archivo "%s" ya se est├í descargando, agregando fuentes."/>
  2223.         <string id="16284" value="El vecino %s pidi├│ un push incorrecto."/>
  2224.         <string id="16285" value="El vecino %s pidi├│ un push innecesario."/>
  2225.         <string id="16286" value="El vecino %s mand├│ un push para descargar "%s", aceptando."/>
  2226.         <string id="16287" value="No se pudieron buscar m├ís fuentes para "%s", no hay conexi├│n a la red."/>
  2227.         <string id="16288" value="Buscando mas fuentes para "%s" en %i connexi├│n(es)..."/>
  2228.         <string id="16289" value="Enviando push para iniciar la transferencia de "%s"..."/>
  2229.         <string id="16290" value="El vecino %s respondi├│ con un rango distinto, pero aceptable (%lu-%lu) de "%s"."/>
  2230.         <string id="16291" value="El archivo "%s" a "%s" fu├⌐ movido, transferencia completada."/>
  2231.         <string id="16292" value="Fu├⌐ imposible mover el archivo descargado "%s" a "%s".  Revise que el archivo no este siendo utilizado, y que tenga acceso de escritura a la carpeta compartida."/>
  2232.         <string id="16293" value="Resolviendo "%s" para descargar "%s"..."/>
  2233.         <string id="16294" value="Fu├⌐ imposible conseguir la ruta para "%s"."/>
  2234.         <string id="16295" value="Incrementando velocidad de descargada "%s" quitando limites de ancho de banda."/>
  2235.         <string id="16296" value="El archivo "%s" fu├⌐ verificado exitosamente."/>
  2236.         <string id="16297" value="ADVERTENCIA: El archivo "%s" que fue descargado, fall├│ en el proceso de verificaci├│n. Es muy posible que este no sea el archivo correcto, se recomienda que lo borre, y lo descargue de nuevo!"/>
  2237.         <string id="16298" value="El usuario remoto %s esta ocupado, esperando en cola #%i de %i ("%s")."/>
  2238.         <string id="16299" value="┬┐Est├ís seguro(a) de cancelar todos los downloads en pausa?  Una vez cancelados, no se pueden continuar."/>
  2239.         <string id="16300" value="┬┐Est├ís seguro(a) de borrar el archivo "%s" actualmente descarg├índose?"/>
  2240.         <string id="16301" value="Pidiendo el volumen TigerTree de "%s" a %s..."/>
  2241.         <string id="16302" value="%s no pudo dar el TigerTree."/>
  2242.         <string id="16303" value="Recibiendo el volumen TigerTree de %s (%s)..."/>
  2243.         <string id="16208" value="El vecino %s envi├│ un QRT incorrecto."/>
  2244.         <string id="16209" value="El vecino %s envi├│ un QRT inv├ílido."/>
  2245.         <string id="16210" value="El vecino %s actualiz├│ el QRT (%i bit = %lu[%i], %i%% full)."/>
  2246.         <string id="16211" value="El vecino %s envi├│ un push a direcci├│n inalcansable."/>
  2247.         <string id="16212" value="El vecino %s envi├│ un paquete extendido no compatible con GGEP."/>
  2248.         <string id="16213" value="Enviando QRT a %s (%i bit = %lu[%i], %i%% full)"/>
  2249.         <string id="16384" value="┬┐Est├ís seguro(a) que quieres ejecutar el archivo "%s"?\n\nAlgunos archivos pueden ser peligrosos para la computadora, y es recomendado tener el antivirus funcionando y actualizado."/>
  2250.         <string id="16385" value="Estas a punto de modificar la metadata de %i archivos. ┬┐Est├ís seguro(a) en continuar?"/>
  2251.         <string id="16386" value="Editando metadata de %i archivos."/>
  2252.         <string id="16387" value="El archivo "%s" no ha sido escaneado.  Por favor espere a que sea escaneado, e intente mas tarde."/>
  2253.         <string id="16388" value="Esto usa un servicio ofrecido por Bitzi, para adquirir metadata acerca del archivo.\n\nShareaza va a enviar una peque├▒a informaci├│n sobre la hueya digital 'bitprint' del archivo para que Bitzi lo pueda reconocer. Si tienes alguna duda sobre la privacidad de este servicio, visita bitzi.com para mas informaci├│n.\n\n┬┐Quieres continuar?"/>
  2254.         <string id="16389" value="┬┐Est├ís seguro(a) de eliminar los %i archivo(s) seleccionados de forma permanente ?\n\nEllos van a ser movidos a la "Papelera de reciclaje" si esta esta activada."/>
  2255.         <string id="16390" value="No ha seleccionado un reproductor para los archivos de media.  ┬┐Quieres seleccionar uno ahora?\n\nEl archivo va a ser pasado con el argumento "/ADD"."/>
  2256.         <string id="16391" value="Shareaza no est├í conectado."/>
  2257.         <string id="16392" value="Haga click en Conectar, para empezar."/>
  2258.         <string id="16393" value="El archivo "%s" fall├│ la verificaci├│n, y puede no ser el correcto.  ┬┐Est├ís seguro(a) de abrirlo?"/>
  2259.         <string id="16394" value="┬┐Quieres quitar el atributo de "potencialmente inseguro" de este archivo?"/>
  2260.         <string id="16395" value="La carpeta de archivos descargados "%s" no esta todav├¡a en Mi Colecci├│n.\n\nAgregando las carpetas en donde tiene los archivos que halla descargado, le da la ventaja de poder usar las opciones avanzadas de organizaci├│n de Mi Colecci├│n que Shareaza incluye. No es necesario que estas sean compartidas. Para desactivar el compartimiento de estas, se puede hacer usando el bot├│n derecho del mouse.\n\n┬┐Quiere agregar la carpeta de archivos descargados a Mi Colecci├│n ahora?"/>
  2261.         <string id="16396" value="La carpeta de archivos descargados fu├⌐ agregada a Mi Colecci├│n.  ┬┐Quieres compartirla tambi├⌐n?"/>
  2262.         <string id="16397" value="┬┐Est├ís seguro(a) de borrar %i carpetas(s) virtuales con informaci├│n sobre albums?\n\nEsto no elimina los archivos f├¡sicamente del discoduro, solo elimina la carpeta seleccionada de Mi Colecci├│n."/>
  2263.         <string id="16398" value="Shareaza no pudo renombrar:\n\n%s\na\n%s"/>
  2264.         <string id="16399" value="Shareaza no pudo borrar:\n\n%s"/>
  2265.         <string id="16320" value="%s envi├│ un pedido HTTP inv├ílido."/>
  2266.         <string id="16321" value="Iniciando push a %s. %s"/>
  2267.         <string id="16322" value="Fu├⌐ imposible conectar a %s por push."/>
  2268.         <string id="16323" value="La conexi├│n con %s fu├⌐ cerrada."/>
  2269.         <string id="16324" value="Pas├│ mucho tiempo esperando subida a %s."/>
  2270.         <string id="16325" value="%s pidi├│ "%s", que no est├í disponible."/>
  2271.         <string id="16326" value="%s pidi├│ "%s" con un SHA1 distinto."/>
  2272.         <string id="16327" value="No se puede subir "%s" a %s, no hay espacio en la cola."/>
  2273.         <string id="16328" value="La conexi├│n push con %s fu├⌐ establecida, esperando respuesta..."/>
  2274.         <string id="16329" value="No se pudo abrir "%s" para subirlo a %s, hubo un error de lectura en el disco."/>
  2275.         <string id="16330" value="Enviando el rango %lu-%lu de "%s" a %s (%s)."/>
  2276.         <string id="16331" value="Finalizado el env├¡o parcial de "%s" a %s."/>
  2277.         <string id="16332" value="Conexi├│n entrante de %s est├í pidiendo un env├¡o por HTTP."/>
  2278.         <string id="16333" value="Muy ocupado para subir "%s" a %s, esperando en cola #%i of %i ("%s")."/>
  2279.         <string id="16334" value="Push de %s pidi├│ un archivo incorrecto, conectando..."/>
  2280.         <string id="16335" value="Fu├⌐ cerrada la conexi├│n para subir "%s" a %s."/>
  2281.         <string id="8000" value="Configuraci├│n de Shareaza"/>
  2282.         <string id="8001" value="Bienvenido a Shareaza"/>
  2283.         <string id="8002" value="Propiedades del archivo"/>
  2284.         <string id="8003" value="Editar mi perfil"/>
  2285.         <string id="8004" value="┬íBienvenido(a) a Shareaza (version) !\n.\nShareaza es un software completamente gratis.\nPor favor usalo de forma responsable, y respeta las leyes de propiedad intelectual.\n."/>
  2286.         <string id="8005" value=" (cerrando despu├⌐s de transferencias)"/>
  2287.         <string id="8006" value="No est├ís conectado.  Haga click en Conectar para empezar."/>
  2288.         <string id="8007" value="Actualmente no hay b├║squedas activas.  Haga click aqu├¡ para empezar."/>
  2289.         <string id="8008" value="Shareaza complet├│ descargando la nueva actalizaci├│n (%s).  ┬┐Quieres instalarla ahora?\n\nSi seleccionas si, Shareaza se cerrar├í temporareamente para efectuar la actualizaci├│n. Si seleccionas no, va a salir un enlace para actualizar en la pantalla de Inicio de Shareaza. Es importante que mantengas la versi├│n actualizada, ya que nuevos cambios en el programa pueden hacer que este funcione de forma mas eficiene."/>
  2290.         <string id="8009" value="┬┐Est├ís seguro(a) de borrar el skin "%s"?  Esto no se puede desacer."/>
  2291.         <string id="8010" value="This is a pre-release version of Shareaza, and the beta testing period has ended.  Please download the full, official release from www.shareaza.com."/>
  2292.         <string id="8011" value="Cambiando el modo de vista, cerrar├í cualquier ventana abierta.  ┬┐Est├ís seguro(a) de seguir?"/>
  2293.         <string id="16448" value="Conectado a %s, negociando sesi├│n..."/>
  2294.         <string id="16449" value="Chateando con %s (%s)."/>
  2295.         <string id="16450" value="La conexi├│n con %s fu├⌐ cerrada."/>
  2296.         <string id="16451" value="Se perdi├│ la conexi├│n con %s."/>
  2297.         <string id="16452" value="Comando no conocido "%s"."/>
  2298.         <string id="16453" value="Conectando para chatear con %s..."/>
  2299.         <string id="16454" value="Aceptada conexi├│n para chatear con %s, negociando sesi├│n..."/>
  2300.         <string id="16455" value="%s ahora se llama %s."/>
  2301.         <string id="16456" value="No se pudo establecer la conexi├│n con %s."/>
  2302.         <string id="16457" value="Conexi├│n fall├│ por informaci├│n inv├ílida."/>
  2303.         <string id="16458" value="Respuesta desconocida: %s"/>
  2304.         <string id="16459" value="Shareaza no est├í conectado."/>
  2305.         <string id="16512" value="Total Generic Receive Bandwidth"/>
  2306.         <string id="16513" value="Total Generic Transmit Bandwidth"/>
  2307.         <string id="16514" value="Gnutella Connections (Total)"/>
  2308.         <string id="16515" value="Gnutella Connections (Active)"/>
  2309.         <string id="16516" value="Gnutella Receive Bandwidth"/>
  2310.         <string id="16517" value="Gnutella Transmit Bandwidth"/>
  2311.         <string id="16518" value="Download File Count"/>
  2312.         <string id="16519" value="Download Transfer Count"/>
  2313.         <string id="16520" value="Download Bandwidth"/>
  2314.         <string id="16521" value="Upload Transfer Count"/>
  2315.         <string id="16522" value="Upload Bandwidth"/>
  2316.         <string id="16523" value="Gnutella Packets Received"/>
  2317.         <string id="16524" value="Gnutella Packets Transmitted"/>
  2318.         <string id="16525" value="Gnutella Packets Routed"/>
  2319.         <string id="16526" value="Gnutella Packets Dropped"/>
  2320.         <string id="16527" value="Gnutella Packets Lost"/>
  2321.         <string id="8064" value="Conectado a %lu vecino(s).  Tienes %s en Mi Colecci├│n."/>
  2322.         <string id="8065" value="Conectando a la red..."/>
  2323.         <string id="8066" value="Shareaza no est├í conectado a la red."/>
  2324.         <string id="8067" value="%s entra : %s sale [D:%i/U:%i]"/>
  2325.         <string id="8068" value="[C:%i] %s entra : %s sale [D:%i/U:%i]"/>
  2326.         <string id="8069" value="Conectar"/>
  2327.         <string id="8070" value="Conectando..."/>
  2328.         <string id="8071" value="Conectado"/>
  2329.         <string id="8072" value="Desconectar"/>
  2330.         <string id="16336" value="%s est├í bloqueado, negando el acceso a "%s"."/>
  2331.         <string id="16337" value="Enviando encabezado de subida para "%s" a %s (%s)."/>
  2332.         <string id="16338" value="%s pidi├│ un rango no disponible de "%s"."/>
  2333.         <string id="16339" value="Enviando respuesta HTML a %s (%s)."/>
  2334.         <string id="16340" value="Acceso de explorar usuario fu├⌐ negado a %s."/>
  2335.         <string id="16341" value="%s (%s) est├í explorando..."/>
  2336.         <string id="16342" value="Cerrada conexi├│n con %s por falta de tr├ífico."/>
  2337.         <string id="16343" value="Cerrando conexi├│n vieja con %s porque estableci├│ una nueva."/>
  2338.         <string id="16344" value="Negada la subida a %s porque hay una conexi├│n pendiente."/>
  2339.         <string id="16345" value="Cancelada la subida de "%s" a %s, el archivo fu├⌐ eliminado."/>
  2340.         <string id="16346" value="Enviando el contenido %lu-%lu parcial de "%s" a %s (%s)."/>
  2341.         <string id="16347" value="%s est├í en cola, pero pidi├│ muy r├ípido."/>
  2342.         <string id="16348" value="El push a %s no fu├⌐ aceptado, hay muchas subidas."/>
  2343.         <string id="16349" value="Enviando TigerTree de "%s" a %s."/>
  2344.         <string id="16350" value="Enviando metadata de "%s" a %s."/>
  2345.         <string id="16351" value="Negando subida de "%s" a %s, muchas conexiones."/>
  2346.         <string id="16528" value="B├║squedas locales de Gnutella"/>
  2347.         <string id="16532" value="Ancho de banda total de recepci├│n TCP"/>
  2348.         <string id="16533" value="Ancho de banda total de transmici├│n TCP"/>
  2349.         <string id="16534" value="Ancho de banda total de recepci├│n UDP"/>
  2350.         <string id="16535" value="Ancho de banda total de transmici├│n UDP"/>
  2351.         <string id="16768" value="URL "%s" recibido"/>
  2352.         <string id="16769" value="Shareaza no entendi├│ el URL."/>
  2353.         <string id="16770" value="La ventana de URL no pudo ser mostrada, Shareaza est├í ocupado."/>
  2354.         <string id="16771" value="El archivo "%s" ya est├í en Mi Colecci├│n.  ┬┐Quieres descagarlo de todos modos?"/>
  2355.         <string id="16800" value="Todav├¡a no ha especificado la velocidad de conexi├│n.  Antes de continuar, por favor elija o escriba la velocidad de su conexi├│n."/>
  2356.         <string id="16801" value="Por favor seleccione el tipo de conexi├│n antes de continuar."/>
  2357.         <string id="16802" value="No ha especificado ninguna carpeta para compartir. Recuerda que la calidad de la red esta basada en la cantidad de archivos que los dem├ís comparten, por lo tanto si compartes tus carpetas, la red va a tener mas contenido.  ┬┐Est├ís seguro(a) de no compartir tus carpetas?"/>
  2358.         <string id="16803" value="Esta carpeta ya est├í compartida como parte de:\n\n%s"/>
  2359.         <string id="16804" value="No se ha especificado un sobrenombre en su perfil.\n\nEs buena idea especificar uno, para que los dem├ís usuarios sepan de forma agradable a quien est├ín conectados.\n\n┬┐Est├ís seguro(a) de continuar sin sobre-nombre?"/>
  2360.         <string id="16805" value="No ha sido especificada su ubicaci├│n en su perfil.\n\nPara otros usuarios podr├¡a ser interesante de donde usted es, para crear un mejor sentido de comunidad.\n\n┬┐Est├ís seguro(a) de continuar sin especificar la ubicaci├│n?"/>
  2361.         <string id="16806" value="Has seleccionado utilizar reenvio de puertos en tu NAT router o firewall.\n\nPor favor configure su red para reenviar el puerto TCP %i a su PC."/>
  2362.         <string id="16807" value="Por favor incluya la unidades para el l├¡mite del ancho de bada de la siguiente forma "123 kb/s" para kilobits por segundo, o "123 KB/s" para kiloBytes por segundo."/>
  2363.         <string id="16864" value="Accesando servicios de descubrimiento..."/>
  2364.         <string id="16865" value="Accesando el servicio de descubrimiento en "%s"..."/>
  2365.         <string id="16866" value="Transacci├│n con el GWebCache ("%s") fu├⌐ completada."/>
  2366.         <string id="16867" value="Falla del servicio de descubrimiento "%s" n├║mero %i."/>
  2367.         <string id="16868" value="El servicio de descubrimiento "%s" ha fallado %i veces, eliminado."/>
  2368.  
  2369.         <string id="16870" value="Enviando actualizaci├│n al GWebCache "%s"..."/>
  2370.         <string id="16871" value="Enviando GWebCache "%s" a otro GWebCache..."/>
  2371.         <string id="8128" value=""/>
  2372.         <string id="8129" value="No hay ninguna b├║squeda iniciada en esta ventana, todav├¡a."/>
  2373.         <string id="8130" value="Shareaza esta buscando activamente en la red..."/>
  2374.         <string id="8131" value="La red no ha registrado ning├║n resultado todav├¡a. Shareaza se mantendr├í buscando hasta que cierres la b├║squeda."/>
  2375.         <string id="8132" value="Algunos resultados fueron encontrados, pero fueron filtrados porque son inseguros."/>
  2376.         <string id="8133" value="Shareaza esta buscando activamente la red..."/>
  2377.         <string id="8134" value="Se va a iniciar una nueva b├║squeda.  ┬┐Quieres borrar los resltados actuales?"/>
  2378.         <string id="8160" value="Estableciendo conexi├│n con el usuario..."/>
  2379.         <string id="8161" value="Un push fue enviado al usuario remoto, esperando respuesta..."/>
  2380.         <string id="8162" value="Conectado, pidiendo listado de archivos..."/>
  2381.         <string id="8163" value="Descargando listado de archivos (%2.f%%)..."/>
  2382.         <string id="8164" value="Fu├⌐ imposible establecer la conexi├│n."/>
  2383.         <string id="8165" value="Este usuario no soporta la exploraci├│n de usuario."/>
  2384.         <string id="8166" value="Buscar en esta red:"/>
  2385.         <string id="8167" value="Todas las redes"/>
  2386.         <string id="16928" value="Iniciando conexi├│n con %s para explorar al usuario..."/>
  2387.         <string id="16929" value="Fu├⌐ imposible establecer la conexi├│n con %s para hacer una exploraci├│n del usuario."/>
  2388.         <string id="16930" value="Un push fu├⌐ enviado al usuario %s para explorarlo, esperando respuesta..."/>
  2389.         <string id="16931" value="Fu├⌐ imposible establecer la conexi├│n %s a trav├⌐s de push."/>
  2390.         <string id="16932" value="Enviado exploraci├│n de usuario a %s..."/>
  2391.         <string id="16933" value="Exploraci├│n del usuario %s respondi├│ con un HTML incorrecto."/>
  2392.         <string id="16934" value="La exploraci├│n del usuario %s respondi├│ %s (%s)."/>
  2393.         <string id="16935" value="La exploraci├│n del usuario %s respondi├│ incorrectamente, puede no soportarlo."/>
  2394.         <string id="16936" value="Recibiendo contenido de exploraci├│n del usuario %s (%s)"/>
  2395.         <string id="16938" value="Error explorando el usuario %s."/>
  2396.         <string id="16939" value="Finalizada la exploraci├│n del usuario %s, %i archivos encontrados."/>
  2397.         <string id="16940" value="La exploraci├│n del usuario %s fu├⌐ cerrada."/>
  2398.         <string id="16941" value="Cerrando exploraci├│n del usuario %s por falta de tr├ífico."/>
  2399.         <string id="16942" value="Cerrando exploraci├│n del usuario %s."/>
  2400.         <string id="16943" value="Explorando usuario %s"/>
  2401.         <string id="8144" value="Buscar"/>
  2402.         <string id="8145" value="Otra vez"/>
  2403.         <string id="8146" value="Parar"/>
  2404.         <string id="8147" value="Cualquier tipo de archivo"/>
  2405.         <string id="8148" value="Palabras a buscar:"/>
  2406.         <string id="8149" value="Buscar este tipo de archivo:"/>
  2407.         <string id="8150" value="Buscando:"/>
  2408.         <string id="8151" value="Encontrado:"/>
  2409.         <string id="8152" value="%lu hubs, %lu leaves"/>
  2410.         <string id="8153" value="B├║squeda suspendida"/>
  2411.         <string id="8154" value="No han habido resultados"/>
  2412.         <string id="8155" value="%lu archivo en %lu resultado|%lu archivo en %lu resultados|%lu archivos en %lu resultados"/>
  2413.         <string id="8156" value="Buscar"/>
  2414.         <string id="8157" value="Resultados"/>
  2415.         <string id="8158" value="Borrar"/>
  2416.         <string id="8159" value="Avanzada..."/>
  2417.         <string id="8224" value="Shareaza esta descargando:"/>
  2418.         <string id="8225" value="Transferencia en pausa:"/>
  2419.         <string id="8226" value="Shareaza complet├│ descargando:"/>
  2420.         <string id="8227" value="%i horas y %i minutos"/>
  2421.         <string id="8228" value="%i minutos y %i segundos"/>
  2422.         <string id="8229" value="%i segundos"/>
  2423.         <string id="8230" value="Shareaza esta buscando fuentes para:"/>
  2424.         <string id="8231" value="No hay fuentes"/>
  2425.         <string id="8232" value="Abrir"/>
  2426.         <string id="8233" value="Vista previa"/>
  2427.         <string id="8234" value="%s de %s (%.2f%%)"/>
  2428.         <string id="8235" value="Velocidad total de transferencia:"/>
  2429.         <string id="8236" value="Tiempo estimado:"/>
  2430.         <string id="8237" value="Descargado:"/>
  2431.         <string id="8238" value="Fuentes:"/>
  2432.         <string id="8239" value="Completado"/>
  2433.         <string id="16081" value="Enviando b├║squeda para "%s" a %s."/>
  2434.         <string id="16082" value="Changing the user agent string is strongly discouraged, and may interfere with the formation of an efficient network structure.  Please do not change it without very good reason.  Are you sure you want to change it?"/>
  2435.         <string id="16083" value="No es recomendado forzar la computadora a ser un Hub, porque esto puede degradar la eficiencia de su PC, y afectar a la red.  Ya que estos manejan informaci├│n muy compleja en la red, y deben cumplir ciertos requerimientos. Es mejor dejar que Shareaza decida autom├íticamente.  ┬┐Est├ís seguro(a) de ser un Hub?"/>
  2436.         <string id="16084" value="┬┐Est├ís seguro(a) de eliminar el soporte a la red Gnutella-G1?"/>
  2437.         <string id="16085" value="Gnutella2 es la red principal de Shareaza.  No conectarse a esta puede reducir dram├íticamente los resultados producidos por Shareaza.  ┬┐Est├ís seguro de desabilitar Gnutella2?"/>
  2438.         <string id="8288" value="Explorando Mi Colecci├│n"/>
  2439.         <string id="8289" value="Explorando "/>
  2440.         <string id="8290" value="Explorando el contenido de %i carpetas"/>
  2441.         <string id="8291" value="Multiples carpetas"/>
  2442.         <string id="8292" value="%i archivos seleccionados"/>
  2443.         <string id="8293" value="No hay archivos seleccionados"/>
  2444.         <string id="8294" value="Nuevas adiciones"/>
  2445.         <string id="8295" value="Calificar este archivo"/>
  2446.         <string id="16992" value="Shareaza no pudo iniciar los servicias de reproducci├│n.  Por favor reinstale Shareaza, y confirme que tiene todos los codecs, filtros y controladores necesarios."/>
  2447.         <string id="16993" value="Archivos de media|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Playlists|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Archivos de audio|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Archivos de video|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Audio de CD|*.cda|Archivos MIDI|*.mid;*.rmi;*.midi|All Files|*.*||"/>
  2448.         <string id="16994" value="El archivo "%s", no se pudo cargar."/>
  2449.         <string id="16995" value="Puede estar corrupto, o usted no tiene los Codecs necesarios para su reproducci├│n."/>
  2450.         <string id="16996" value="Parte de este archivo no pudo ser reproducido. Usted puede necesitar Codecs adicionales."/>
  2451.         <string id="8304" value="N/A"/>
  2452.         <string id="8305" value="%i de %i"/>
  2453.         <string id="8306" value="Ubicaci├│n"/>
  2454.         <string id="8307" value="Tipo"/>
  2455.         <string id="8308" value="Tam"/>
  2456.         <string id="8309" value="Fuente parcial (%.2f%% disponible)"/>
  2457.         <string id="8310" value="%i espacio de subidas, %i esperando en cola"/>
  2458.         <string id="8311" value="Ya tienes este archivo en Mi Colecci├│n."/>
  2459.         <string id="8312" value="Este archivo ya est├í en la cola de descargas."/>
  2460.         <string id="8313" value="Este archivo pareciera ser corrupto."/>
  2461.         <string id="8314" value="Este archivo fu├⌐ borrado anteriormente de Mi Colecci├│n."/>
  2462.         <string id="8315" value="Este archivo est├í marcado como incorrecto o corrupto."/>
  2463.         <string id="16304" value="La informaci├│n de TigerTree es incorrecta, ignorando."/>
  2464.         <string id="16305" value="La informaci├│n de TigerTree no concuerda con la raiz, ignorando."/>
  2465.         <string id="16306" value="El volumen TigerTree de "%s" fu├⌐ recibido, %i niveles, tama├▒o m├¡nimo de verificaci├│n es %s."/>
  2466.         <string id="16307" value="Cerrando conexi├│n con %s, ya no es requerida."/>
  2467.         <string id="16308" value="El cliente %s envi├│ informaci├│n no solicitada, cerrando la conexi├│n."/>
  2468.         <string id="16309" value="Obteniendo metadata del archivo "%s" de %s..."/>
  2469.         <string id="16310" value="Recibiendo el volumen TigerTree de %s (%s)..."/>
  2470.         <string id="8176" value="Buscar Shareaza"/>
  2471.         <string id="8177" value="Palabras a buscar:"/>
  2472.         <string id="8178" value="Tipo de archivo:"/>
  2473.         <string id="8179" value="( Borrar el historial )"/>
  2474.         <string id="16944" value="Encontrados %i archivos compartdios en Mi Colecci├│n de %s."/>
  2475.         <string id="17024" value="Iniciando conexi├│n a %s..."/>
  2476.         <string id="17025" value="Fu├⌐ imposible conectar con %s."/>
  2477.         <string id="17026" value="Pidiendo un push de %s..."/>
  2478.         <string id="17027" value="Conexi├│n por push de %s, fu├⌐ aceptada, negociando sesi├│n..."/>
  2479.         <string id="17028" value="Conexi├│n establecida, negociando sesi├│n..."/>
  2480.         <string id="17029" value="Inicio de sesi├│n fall├│, el usuario remoto puede no soportar chat."/>
  2481.         <string id="17030" value="Inicio de sesi├│n completada, usando el protocolo %s de chat."/>
  2482.         <string id="17031" value="Intercambiando informaci├│n de perfil..."/>
  2483.         <string id="17032" value="Usuario autentificado "/>
  2484.         <string id="17033" value="Preguntando por comunicaci├│n privada con..."/>
  2485.         <string id="17034" value="Comunicaci├│n privada establecida, ahora estas chateando con %s."/>
  2486.         <string id="17035" value="%s no esta aceptando comunicaci├│n privada."/>
  2487.         <string id="17036" value="%s no esta disponible: %s"/>
  2488.         <string id="17037" value="La conexi├│n fu├⌐ perdida."/>
  2489.         <string id="17038" value="La conexi├│n fu├⌐ cerrada."/>
  2490.         <string id="17039" value="No hay ruta disponible para hacer un push a %s."/>
  2491.         <string id="17040" value="No estas conectado, el mensaje no pudo ser enviado.  Shareaza est├í tratando de establecer la conexi├│n..."/>
  2492.         <string id="17041" value="El mensaje no pudo ser enviado, porque la comunicaci├│n no ha sido establecida."/>
  2493.         <string id="17042" value="Todav├¡a no ha llenado tu perfil su usuario.  Es necesario que lo llene, para poder chatear con otros.\n\n┬┐Quieres hacerlo ahora?"/>
  2494.         <string id="17043" value="Se le dio prioridad a %s para descargar archivos."/>
  2495.         <string id="16400" value="El archivo ya existe:\n\n%s\n\n┬┐Quieres reescribirlo?"/>
  2496.         <string id="16401" value="Mostrar todos los tipos de archivo"/>
  2497.         <string id="16402" value="Shareaza recibi├│ un archivo de Colecci├│n:\r\n\r\n"%s"\r\n\r\nEste archivo no parece tener un formato v├ílido."/>
  2498.         <string id="16403" value="Shareaza ha agregado el archivo de Colecci├│n "%s" a Mi Colecci├│n."/>
  2499.         <string id="16404" value="Shareaza no pudo instalar el archivo de Colecci├│n "%s" mientras que se copiaba a "%s"."/>
  2500.         <string id="16405" value="┬┐Quieres bajar este archivo?\r\n\r\n"%s"\r\n."/>
  2501.         <string id="16406" value="┬┐Quieres bajar todos los archivos de esta Colecci├│n?\r\n."/>
  2502.         <string id="16407" value="┬┐Dejar de preguntar por la descarga de los dem├ís archivos?"/>
  2503.         <string id="8208" value="Shareaza est├í calculando los hashes de %i archivo(s):"/>
  2504.         <string id="8096" value="En esta ├írea aparece mas informaci├│n sobre el archivo seleccionado."/>
  2505.         <string id="8097" value="Una fuente est├í disponible (%s).  "/>
  2506.         <string id="8098" value="%i fuentes disponibles (%s).  "/>
  2507.         <string id="8099" value="Hay una opini├│n."/>
  2508.         <string id="8100" value="Hay %i opiniones."/>
  2509.         <string id="8101" value="%s escribe:"/>
  2510.         <string id="8102" value="%s califica el archivo:"/>
  2511.         <string id="8103" value="Vista previa"/>
  2512.         <string id="8104" value="Cargando..."/>
  2513.         <string id="8105" value="Fu├⌐ imposible descargar la vista previa de "%s"."/>
  2514.         <string id="16352" value="Subiendo vista previa de "%s" a %s."/>
  2515.         <string id="16353" value="Reusando a subir la vista previa de "%s" a %s, muchas conexiones de vista previa."/>
  2516.         <string id="16354" value="El usuario remoto %s pidi├│ una vista previa de "%s", pero no hay vista previa disponible."/>
  2517.         <string id="16355" value="Iniciando una vista previa din├ímica de "%s" a %s."/>
  2518.         <string id="16356" value="Reusando exploraci├│n de usuario a %s, muchas conexiones."/>
  2519.         <string id="16357" value="Subiendo el archivo "%s" a %s..."/>
  2520.         <string id="16358" value="Fu├⌐ perdida la conexi├│n de subida con %s, preservando posici├│n en la cola."/>
  2521.         <string id="16359" value="El usuario %s de la cola sin conexi├│n perdi├│ su puesto."/>
  2522.         <string id="16360" value="Reusando subir "%s" a %s (%s), todas las colas est├ín llenas."/>
  2523.         <string id="16361" value="Reusando a subir %s (%s), red deshabilitada."/>
  2524.         <string id="16362" value="Las subidas a eDonkey2000 no deben ser canceladas.  ┬┐Est├ís seguro de proceder?"/>
  2525.         <string id="17216" value="Iniciando conexi├│n al servidor eDonkey2000 en %s..."/>
  2526.         <strini id="17217" value="Conectado al servidor de eDonkey2000 en %s, negociando conexi├│n..."/>
  2527.         <string id="17218" value="ED2K[%s] %s"/>
  2528.         <string id="17219" value="El servidor eDonkey2000 %s no acept├│ la conexi├│n."/>
  2529.         <string id="17220" value="El servidor eDonkey2000 %s nos di├│ %lu como n├║mero de identificaci├│n."/>
  2530.         <string id="17221" value="El servidor eDonkey2000 %s cambi├│ nuestro n├║mero de identificaci├│n de %lu a %lu."/>
  2531.         <string id="17222" value="El servidor eDonkey2000 %s se identifica como "%s"."/>
  2532.         <string id="17223" value="El servidor eDonkey2000 %s no acept├│ la conexi├│n."/>
  2533.         <string id="17224" value="Error iniciando la conexi├│n con el cliente %s de eDonkey2000."/>
  2534.         <string id="17225" value="La conexi├│n con el cliente %s de eDonkey2000 fu├⌐ perdida."/>
  2535.         <string id="17226" value="El servidor %s de eDonkey2000 envi├│ un paquete mal construido (id=%x)."/>
  2536.         <string id="17227" value="La conexi├│n entrante de %s es un cliente eDonkey2000."/>
  2537.         <string id="17228" value="Enviando tabla de hashes del archivo "%s" al cliente %s de eDonkey2000..."/>
  2538.         <string id="17229" value="La conexi├│n con %s de eDonkey2000 fu├⌐ cerrada por falta de actividad."/>
  2539.         <string id="17230" value="Iniciando conexi├│n con el cliente %s de eDonkey2000..."/>
  2540.         <string id="17231" value="El cliente %s de eDonkey2000 tiene un GUID erroneo, abortando conexi├│n."/>
  2541.         <string id="17232" value="La conexi├│n con el cliente %s de eDonkey2000 tard├│ mucho tiempo."/>
  2542.         <string id="17233" value="El inicio de la conexi├│n con el cliente %s de eDonkey2000 se demor├│ mucho."/>
  2543.         <string id="17234" value="Reusando conexi├│n  con el eDonkey2000 de %s porque eDonkey2000 est├í desabilitado."/>
  2544.         <string id="17472" value="La conexi├│n entrante de %s es de BitTorrent, negociando..."/>
  2545.         <string id="17473" value="La conexi├│n con el ciente %s de BitTorrent se demor├│ mucho."/>
  2546.         <string id="17474" value="El inicio de la conexi├│n con el cliente %s de BitTorrent se demor├│ mucho."/>
  2547.         <string id="17475" value="Cerrando conexi├│n de BitTorrent con %s por falta de tr├ífico."/>
  2548.         <string id="17476" value="BitTorrent coupling with %s failed because the remote client has a different GUID."/>
  2549.         <string id="17477" value="BitTorrent coupling with %s responded with the wrong file."/>
  2550.         <string id="17478" value="BitTorrent coupling with %s requested an unknown file."/>
  2551.         <string id="17479" value="BitTorrent coupling with %s established for "%s"."/>
  2552.         <string id="17480" value="BitTorrent coupling with %s was lost."/>
  2553.         <string id="17481" value="El archivo de descripci├│n de BitTorrent "%s" fu├⌐ recibido"/>
  2554.         <string id="17482" value="Fu├⌐ imposible entender el archivo "%s" de BitTorrent."/>
  2555.         <string id="17483" value="Hubo un error consultando el servicio de BitTorrent "%s" : "%s"."/>
  2556.         <string id="17484" value="Hubo un error analizando la informaci├│n del servicio de BitTorrent."/>
  2557.         <string id="17485" value="El servicio de BitTorrent para "%s", agreg├│ %i fuentes nuevas."/>
  2558.         <string id="17486" value="Iniciando conexi├│n de BitTorrent con %s..."/>
  2559.         <string id="17487" value="Conexi├│n de BitTorrent con fu├⌐ establecida %s, negociando..."/>
  2560.         <string id="17488" value="Ha cambiado la direcci├│n del tracker de este torrent.  ┬┐Est├ís seguro de cambiarlo?\n\nUn tracker inv├ílido puede prevenir que este archivo sea descargado."/>
  2561.         <string id="17490" value="%i fuentes de BitTorrent fueron recibidas de %s."/>
  2562.         <string id="8240" value="Shareaza est├í moviendo el archivo descargado:"/>
  2563.         <string id="8241" value="Shareaza est├í verificando el archivo descargado:"/>
  2564.         <string id="17248" value="Iniciando el proceso de importar archivos incompletos del eDonkey2000..."/>
  2565.         <string id="17249" value="Proceso culminado, %i archivos parciales fueron importados."/>
  2566.         <string id="17250" value="Escaneando la carpeta: "%s"..."/>
  2567.         <string id="17251" value="  No se pudo importar el archivo."/>
  2568.         <string id="17252" value=" "%s" es una archivo incompleto, importando..."/>
  2569.         <string id="17253" value="  No se pudo abrir el archivo part "%s"."/>
  2570.         <string id="17254" value="  Transferencia "%s" encontrada, tama├▒o %s."/>
  2571.         <string id="17255" value="  El archivo incompleto es mas nuevo que el .part, abortando."/>
  2572.         <string id="17256" value="  Copiando "%s" a "%s"..."/>
  2573.         <string id="17257" value="  Copia finalizada."/>
  2574.         <string id="17258" value="  El archivo incompleto de Shareaza fu├⌐ creado, quedan %s por terminar."/>
  2575.         <string id="17259" value="  Este archivo ya est├í en la cola de descargada de Shareaza."/>
  2576.         <string id="17260" value="  No hay espacio suficiente en el disco, para copiar el archivo."/>
  2577.         <string id="17491" value="El torrent "%s" ya est├í en la lista de descargas, y no puede ser agregado de nuevo como Seed."/>
  2578.         <string id="17492" value="Error cargando el torrent "%s".  Puede que no sea v├ílido."/>
  2579.         <string id="17493" value="No se pudo crear el archivo para compartir el torrent "%s"."/>
  2580.         <string id="17494" value="Este torrent incluye el archivo "%s", pero Shareaza no lo pudo conseguir en Mi Colecci├│n.  Mueva todos los archivos correspondientes al torrent a la misma carpeta compartida."/>
  2581.         <string id="17495" value="Este torrent incluye el archivo "%s" que deber├¡a ser %s, pero tu versi├│n del archivo es %s."/>
  2582.         <string id="17496" value="Hubo un error copiando de "%s" al archivo de compartir torrents."/>
  2583.         <string id="17497" value="Hubo un error inesperado compartiendo el archivo "%s"."/>
  2584.         <string id="17498" value="Hubo un error con el archivo "%s"."/>
  2585.         <string id="18496" value="Usted ha cambiado el nombre del archivo.  ┬┐Est├í seguro de cambiarlo?"/>
  2586.         <string id="18497" value="El valor de SHA1 que le asign├│ a la descarga no es v├ílido.  Pro favor rev├¡selo."/>
  2587.         <string id="18498" value="El valor de root tiger-tree asignado no es v├ílido."/>
  2588.         <string id="18499" value="El valor del hash de eDonkey2000 asignado no es v├ílido."/>
  2589.         <string id="18500" value="┬┐Est├ís seguro de cambiar el SHA1?"/>
  2590.         <string id="18501" value="┬┐Est├ís seguro de cambiar el root tiger-tree hash?"/>
  2591.         <string id="18502" value="┬┐Est├ís seguro de cambiar el hash de eDonkey?"/>
  2592.         <string id="18503" value="┬┐Est├ís seguro de olvidar el estado actual de verificaci├│n?  Toda la informaci├│n de la descarga va a ser tratada como inseguro, para reverificarla."/>
  2593.         <string id="18504" value="┬┐Est├ís seguro de olvidar todas las fuentes de esta descarga?"/>
  2594.         <string id="18505" value="Por favor entre un rango v├ílido."/>
  2595.         <string id="18506" value="El rango no est├í presente en la descarga."/>
  2596.         <string id="18507" value="%I64i bytes fueron borrados de la descarga."/>
  2597.         <string id="18508" value="La fuente %s de "%s" fu├⌐ descargada; porque la posici├│n en cola %i es muy alta."/>
  2598.         <string id="18509" value="Esta descarga no se puede asumir completa, porque falta informaci├│n sobre el hash, que es necesaria para verificarla."/>
  2599.         <string id="18510" value="┬┐Est├ís seguro de asumir esta descara como completa y reverificarla?  Shareaza reverificar├í el archivo, y aceptar├í las partes correctas, y descarga de nuevo aquellas incorrectas."/>
  2600.  
  2601.     </strings>
  2602.     <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  2603.     <dialogs>
  2604.         <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Configuraci├│n de Shareaza">
  2605.             <control/>
  2606.             <control caption="Aceptar"/>
  2607.             <control caption="Cancelar"/>
  2608.             <control caption="Aplicar"/>
  2609.             <control/>
  2610.         </dialog>
  2611.         <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="General"/>
  2612.         <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStCoBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="General">
  2613.             <control caption="Interfaz de usuario:"/>
  2614.             <control caption="Conectar al iniciar Shareaza"/>
  2615.             <control caption="Iniciar Shareaza con Windows"/>
  2616.             <control caption="Poner en negrita los ├║ltimos resultados"/>
  2617.             <control caption="Expandir multiples fuentes"/>
  2618.             <control caption="Cambiar a transferencias al descargar"/>
  2619.             <control caption="Expanidir nuevas transferencias"/>
  2620.             <control caption="Mostrar confirmaci├│n antes de abrir URLs"/>
  2621.             <control caption="Unidades:"/>
  2622.             <control/>
  2623.             <control caption="Cuadros informativos(tooltips):"/>
  2624.             <control/>
  2625.             <control caption="Retraso (ms):"/>
  2626.             <control/>
  2627.             <control/>
  2628.             <control caption="Opacidad:"/>
  2629.             <control/>
  2630.             <control caption="Iconito:"/>
  2631.             <control caption="Click en la X:"/>
  2632.             <control/>
  2633.             <control caption="Click en minimizar:"/>
  2634.             <control/>
  2635.         </dialog>
  2636.         <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBu" caption="Mi Colecci├│n">
  2637.             <control caption="_Opciones:"/>
  2638.             <control caption="Recordar vistas de carpetas"/>
  2639.             <control caption="Mantener carpetas actualizadas"/>
  2640.             <control caption="Mantener informaci├│n de fuentes"/>
  2641.             <control caption="Filtrar archivos por extensi├│n"/>
  2642.             <control caption="Preservar integridad (hash)"/>
  2643.             <control caption="Permitir exploraci├│n de usuario"/>
  2644.             <control caption="Archivos _recientes:"/>
  2645.             <control caption="Recordar:"/>
  2646.             <control/>
  2647.             <control/>
  2648.             <control caption="archivos"/>
  2649.             <control caption="Por hasta:"/>
  2650.             <control/>
  2651.             <control/>
  2652.             <control caption="dias"/>
  2653.             <control caption="Borrar historia"/>
  2654.             <control caption="_Seguros de abrir:"/>
  2655.             <control/>
  2656.             <control caption="_Agregar"/>
  2657.             <control caption="_Eliminar"/>
  2658.             <control caption="_No compartir:"/>
  2659.             <control/>
  2660.             <control caption="_Agregar"/>
  2661.             <control caption="_Eliminar"/>
  2662.         </dialog>
  2663.         <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuCoBuBuBuBuBuCo" caption="Reproductor">
  2664.             <control caption="_Opciones:"/>
  2665.             <control caption="Usar el reproductor de Shareaza para Reproducir"/>
  2666.             <control caption="Usar el reproductor de Shareaza para poner con cola"/>
  2667.             <control caption="_Tipos de archivos:"/>
  2668.             <control/>
  2669.             <control caption="_Agregar"/>
  2670.             <control caption="_Eliminar"/>
  2671.             <control caption="Visualizaciones de audio:"/>
  2672.             <control caption="_Seleccionar componente..."/>
  2673.             <control caption="Componentes de _media:"/>
  2674.             <control/>
  2675.         </dialog>
  2676.         <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBu" caption="Comunidad">
  2677.             <control caption="Mi _perfil:"/>
  2678.             <control caption="El perfil de Shareaza sirve para compartir informaci├│n acerca de ti, tus intereses, y hasta mencionar tus archivos y paginas web favoritas."/>
  2679.             <control caption="Editar Mi perfil"/>
  2680.             <control caption="_Chat:"/>
  2681.             <control caption="Habilitar funci├│n de chat con clientes compatibles"/>
  2682.         </dialog>
  2683.         <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="Web">
  2684.             <control caption="Manejar enlaces avanzados:"/>
  2685.             <control caption="Usar Shareaza para abrir estos enlaces:"/>
  2686.             <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  2687.             <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  2688.             <control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
  2689.             <control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
  2690.             <control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
  2691.             <control caption="Manejador de _Descargas:"/>
  2692.             <control caption="Usar shareaza para descargar todos los archivos de internet:"/>
  2693.             <control/>
  2694.             <control caption="_Agregar"/>
  2695.             <control caption="_Eliminar"/>
  2696.             <control caption="El manejador de descargas solo funcionara con los siguientes tipos de archivos.  Los dem├ís ser├ín manejados por tu navegador.  Shareaza tiene que estar corriendo, para que el manejador de descargas funcione correctamente."/>
  2697.         </dialog>
  2698.         <dialog name="CInternetSettingsGroup" cookie="" caption="Internet"/>
  2699.         <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStEdBuStCoBuBuStCoStCoBuBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Conexiones">
  2700.             <control caption="Direcci├│n IP de entrada:"/>
  2701.             <control caption="Direcci├│n:"/>
  2702.             <control/>
  2703.             <control caption="Puerto:"/>
  2704.             <control/>
  2705.             <control caption="Azar"/>
  2706.             <control caption="Velocidad:"/>
  2707.             <control/>
  2708.             <control caption="Forzar asociaci├│n con IP"/>
  2709.             <control caption="Direcci├│n IP de salida:"/>
  2710.             <control caption="Direcci├│n:"/>
  2711.             <control/>
  2712.             <control caption="Velocidad:"/>
  2713.             <control/>
  2714.             <control caption="O_pciones:"/>
  2715.             <control caption="Puedo aceptar conexiones entrantes"/>
  2716.             <control caption="Ignorar direcciones de IP locales"/>
  2717.             <control caption="_Tiempos de espera:"/>
  2718.             <control caption="Conexi├│n:"/>
  2719.             <control/>
  2720.             <control/>
  2721.             <control caption="Inicio de sesi├│n:"/>
  2722.             <control/>
  2723.             <control/>
  2724.         </dialog>
  2725.         <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuBu" caption="Descargas">
  2726.             <control caption="_Carpeta de archivos completos:"/>
  2727.             <control/>
  2728.             <control/>
  2729.             <control caption="Carpeta de archivos _incompletos: (temporal)"/>
  2730.             <control/>
  2731.             <control/>
  2732.             <control caption="_N├║mero de descargas:"/>
  2733.             <control caption="Archivos m├íx:"/>
  2734.             <control/>
  2735.             <control/>
  2736.             <control caption="Transferencias m├íx:"/>
  2737.             <control/>
  2738.             <control/>
  2739.             <control caption="Por archivo:"/>
  2740.             <control/>
  2741.             <control/>
  2742.             <control caption="Ancho de banda:"/>
  2743.             <control caption="L├¡mite:"/>
  2744.             <control/>
  2745.             <control caption="Tama├▒o m├íximo de las colas:"/>
  2746.             <control/><control/>
  2747.             <control caption="_Opciones:"/>
  2748.             <control caption="Solo subir y descargar usando las redes conectadas."/>
  2749.         </dialog>
  2750.         <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStEdStCoBuSyBuBuBuSt" caption="Subidas">
  2751.             <control caption="Opciones:"/>
  2752.             <control caption="Compartir descargas parciales por defecto"/>
  2753.             <control caption="Limitar compartimiento en hub"/>
  2754.             <control caption="Compartir vistas previas"/>
  2755.             <control caption="Ignorar id3 tag"/>
  2756.             <control caption="L├¡mite por usuario:"/>
  2757.             <control/><control/>
  2758.             <control caption="Filtro por User-Agent:"/>
  2759.             <control/>
  2760.             <control caption="+"/>
  2761.             <control caption="-"/>
  2762.             <control caption="Ancho de _Banda:"/>
  2763.             <control caption="L├¡mite:"/>
  2764.             <control/>
  2765.             <control caption="Modo:"/>
  2766.             <control/>
  2767.             <control caption="_Colas:"/>
  2768.             <control/>
  2769.             <control caption="_Nueva..."/>
  2770.             <control caption="_Editar..."/>
  2771.             <control caption="_Borrar"/>
  2772.             <control caption="(Los cambios son inmediatos)"/>
  2773.         </dialog>
  2774.         <dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="Redes">
  2775.             <control caption="Shareaza tiene la habilidad de accesar varias redes de compartimiento de archivos.  En esta p├ígina se pueden seleccionar las redes que ser├ín usadas, y ajustar las configuraciones de las mismas."/>
  2776.             <control caption="Red Gnutella2:"/>
  2777.             <control caption="Gnutella2 es la red principal de Shareaza, esta ofrece el mejor rendimiento y funciones.  Altamente recomendada."/>
  2778.             <control caption="Conectar a Gnutella2 (G2)"/>
  2779.             <control caption="Configurar Gnutella2"/>
  2780.             <control caption="Red eDonkey2000:"/>
  2781.             <control caption="La red de eDonkey2000 es popular, y basada en servidores.  No tiene tantas funciones como Gnutella2, pero si tiene una gran cantidad de usuarios."/>
  2782.             <control caption="Conectar a eDonkey2000"/>
  2783.             <control caption="Configurar eDonkey2000"/>
  2784.             <control caption="Red original de Gnutella:"/>
  2785.             <control caption="Esta red tiene menos funciones y menos archivos que eDonkey2000, pero puede seguir siendo un recurso valioso."/>
  2786.             <control caption="Conectar a Gnutella1"/>
  2787.             <control caption="Configurar Gnutella"/>
  2788.         </dialog>
  2789.         <dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBu" caption="Gnutella">
  2790.             <control caption="Gnutella2 (principal):"/>
  2791.             <control caption="Conectar a Gnutella2"/>
  2792.             <control caption="Gnutella 1:"/>
  2793.             <control caption="Conectar solo por hoy"/>
  2794.             <control caption="Conectar siempre"/>
  2795.             <control caption="Elecci├│n de _Hub:"/>
  2796.             <control caption="Se puede funcionar como Hub"/>
  2797.             <control caption="Forzar a ser Hub"/>
  2798.             <control caption="Se puede funcionar como Leaf"/>
  2799.             <control caption="Forzar a ser Leaf"/>
  2800.             <control caption="Gnutella-G_2:"/>
  2801.             <control caption="Leaf a Hub:"/>
  2802.             <control/><control/>
  2803.             <control caption="Hub a Leaf:"/>
  2804.             <control/><control/>
  2805.             <control caption="Hub a Hub:"/>
  2806.             <control/><control/>
  2807.             <control caption="Gnutella-G_1:"/>
  2808.             <control caption="Leaf a Hub:"/>
  2809.             <control/><control/>
  2810.             <control caption="Hub a Leaf:"/>
  2811.             <control/><control/>
  2812.             <control caption="Hub a Hub:"/>
  2813.             <control/><control/>
  2814.             <control caption="_Compresi├│n del enlace:"/>
  2815.             <control caption="Hub a Leaf"/>
  2816.             <control caption="Leaf a Hub"/>
  2817.             <control caption="Hub a Hub"/>
  2818.         </dialog>
  2819.         <dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuStEdmsStBuStBuStBu" caption="eDonkey2000">
  2820.             <control caption="Red de _eDonkey2000:"/>
  2821.             <control caption="Conectar solo por esta sesi├│n"/>
  2822.             <control caption="Conectar siempre"/>
  2823.             <control caption="B├║squedas _Globales:"/>
  2824.             <control caption="Buscar en servidores del cach├⌐:"/>
  2825.             <control caption="Parar despu├⌐s de:"/>
  2826.             <control/><control/>
  2827.             <control caption="resultados."/>
  2828.             <control caption="L├¡mite de _conexiones con otros clientes:"/>
  2829.             <control caption="No conectar con mas de:"/>
  2830.             <control/><control/>
  2831.             <control caption="clientes de eDonkey al la vez."/>
  2832.             <control caption="_Herramientas de eDonkey2000:"/>
  2833.             <control caption="Importar archivos parciales de eDonkey/eMule (.part):"/>
  2834.             <control caption="Importar..."/>
  2835.             <control caption="Descargar lista de servidores de eDonkey2000 de la web:"/>
  2836.             <control caption="Descargar..."/>
  2837.         </dialog>
  2838.         <dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protocolos">
  2839.             <control caption="Shareaza Common Architecture Protocol Explorer:"/>
  2840.             <control/>
  2841.         </dialog>
  2842.         <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Skins">
  2843.             <control/>
  2844.             <control caption="Informaci├│n del skin:"/>
  2845.             <control caption="Nombre:"/>
  2846.             <control caption="..."/>
  2847.             <control caption="Autor:"/>
  2848.             <control caption="..."/>
  2849.             <control caption="Descripci├│n:"/>
  2850.             <control/>
  2851.             <control caption="Borrar"/>
  2852.             <control caption="Instalar..."/>
  2853.             <control caption="Buscar m├ís..."/>
  2854.         </dialog>
  2855.         <dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Componentes">
  2856.             <control/>
  2857.             <control caption="Informaci├│n de componentes:"/>
  2858.             <control caption="Nombre:"/>
  2859.             <control caption="..."/>
  2860.             <control caption="Descripcion:"/>
  2861.             <control/>
  2862.             <control caption="_Configurar..."/>
  2863.             <control caption="Buscar m├ís..."/>
  2864.         </dialog>
  2865.         <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Avanzadas">
  2866.             <control/>
  2867.             <control caption="Configuraci├│n:"/>
  2868.             <control caption="Valor:"/>
  2869.             <control/>
  2870.             <control/>
  2871.             <control caption="Descripci├│n:"/>
  2872.             <control/>
  2873.         </dialog>
  2874.         <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="Bienvenido(a) a Shareaza">
  2875.             <control caption="Bienvenido(a) a Shareaza! (pronunciado 'she-ra-za')"/>
  2876.             <control caption="Este asistente te va a ayudar a configurar de forma r├ípida las opciones b├ísicas de Shareaza."/>
  2877.             <control caption="Si eres un usuario avanzado, las opciones se pueden cambiar usando el men├║ de herramientas.  Esta gu├¡a puede ser cerrada en cualquier momento, haciendole click en Cerrar."/>
  2878.             <control caption="Esto te va a asistir a:"/>
  2879.             <control/>
  2880.             <control caption="Configurar el tipo de su conexi├│n"/>
  2881.             <control/>
  2882.             <control caption="Preparar contenido para compartir"/>
  2883.             <control/>
  2884.             <control caption="Seleccionar las redes que se van a usar, y"/>
  2885.             <control/>
  2886.             <control caption="Empezar usando Shareza."/>
  2887.         </dialog>
  2888.         <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCo" caption="Bienvenido(a) a Shareaza">
  2889.             <control caption="Shareaza necesita adquirir alguna informaci├│n sobre su conexi├│n a Internet, para poder obtener el mejor rendimiento.  Por favor seleccione de donde se conecta:"/>
  2890.             <control/>
  2891.             <control caption="Est├í su red protegida por un firewall o NAT router?"/>
  2892.             <control/>
  2893.             <control caption="Tienes un firewall or NAT router en la conexi├│n a internet?"/>
  2894.             <control/>
  2895.             <control caption="Si conoces la velocidad de tu conexi├│n, por favor seleccione la mejor opci├│n:"/>
  2896.             <control/>
  2897.             <control caption="O, escoja:"/>
  2898.             <control/>
  2899.         </dialog>
  2900.         <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Bienvenido(a) a Shareaza">
  2901.             <control caption="Shareaza es tan bueno como las personas que lo usan.  Todo el contenido disponible, es porque alguien lo esta compartiendo."/>
  2902.             <control caption="No tiene que compartir nada para usar Shareaza, pero debe tener en cuenta que mientras mas compartan todos los usuarios, mejor va a ser la red."/>
  2903.             <control caption="Por favor indique que carpetas desea compartir.  Haga click en agregar, para agregar nuevas carpetas."/>
  2904.             <control/>
  2905.             <control caption="_Agregar..."/>
  2906.             <control caption="_Quitar"/>
  2907.             <control caption="ADVERTENCIA: Tenga en cuenta las leyes de derecho intelectual de su pa├¡s."/>
  2908.         </dialog>
  2909.         <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Buscando carpetas...">
  2910.             <control/>
  2911.             <control caption="..."/>
  2912.             <control caption="Archivos:"/>
  2913.             <control caption="0"/>
  2914.             <control caption="Volumen:"/>
  2915.             <control caption="0"/>
  2916.             <control caption="Cerrar"/>
  2917.         </dialog>
  2918.         <dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStEdStCoCoStCoCo" caption="Bienvenido(a) a Shareaza">
  2919.             <control caption="Shareaza es mucho mas amigable, cuando todo el mundo incluye alguna informaci├│n sobre ellos."/>
  2920.             <control caption="Mi sobrenombre:"/><control/>
  2921.             <control caption="y tengo:"/><control/><control/>
  2922.             <control caption="soy de:"/>
  2923.             <control/><control/>
  2924.         </dialog>
  2925.         <dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="Importar Transferencias de eDonkey2000 o eMule">
  2926.             <control/>
  2927.             <control caption="Shareaza ha detectado eDonkey2000 o eMule instalado.  ┬┐Quieres importar las transferencias a Shareaza?"/>
  2928.             <control caption="Si"/>
  2929.             <control caption="No|Cancelar"/>
  2930.             <control/>
  2931.             <control caption="Cerrar"/>
  2932.         </dialog>
  2933.         <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Bienvenido(a) a Shareaza">
  2934.             <control caption="┬íEso era todo!  Shareaza ha sido configurado para funcionar en tu sistema."/>
  2935.             <control caption="Si en alg├║n momento necesitas cambiar alguna configuraci├│n, este Asistente se puede correr desde el men├║ de Herramientas."/>
  2936.             <control caption="Despu├⌐s de hacer click en Finalizar, puedes usar la red y buscar contenido."/>
  2937.             <control caption="Conectar a la red cuando finalice el asistente"/>
  2938.             <control caption="Conectar a la red cada vez que se inicie Shareaza"/>
  2939.             <control caption="Iniciar Shareaza junto con Windows"/>
  2940.             <control caption="Shareaza usa la tecnolog├¡a mas avanzada de intercambio de archivos. ┬íDisfr├║telo!."/>
  2941.         </dialog>
  2942.         <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Escaneando carpetas...">
  2943.             <control/>
  2944.             <control caption="..."/>
  2945.             <control caption="Archivos:"/>
  2946.             <control caption="0"/>
  2947.             <control caption="Espacio:"/>
  2948.             <control caption="0"/>
  2949.             <control caption="Cerrar"/>
  2950.         </dialog>
  2951.         <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Editar Mi perfil">
  2952.             <control/>
  2953.             <control caption="Aceptar"/>
  2954.             <control caption="Cancelar"/>
  2955.             <control caption="Aplicar"/>
  2956.             <control/>
  2957.         </dialog>
  2958.         <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Identificaci├│n">
  2959.             <control caption="_Nombre:"/>
  2960.             <control caption="Sobrenombre:"/>
  2961.             <control/>
  2962.             <control caption="Nombre real:"/>
  2963.             <control/>
  2964.             <control/>
  2965.             <control caption="_Vitales:"/>
  2966.             <control/>
  2967.             <control caption="Genero:"/>
  2968.             <control/>
  2969.             <control caption="Edad:"/>
  2970.             <control caption="Permitir que otros exploren mi perfil"/>
  2971.         </dialog>
  2972.         <dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEd" caption="Contacto">
  2973.             <control caption="Correo elecr├│nico:"/>
  2974.             <control caption="Primario:"/>
  2975.             <control/>
  2976.             <control caption="Chat:"/>
  2977.             <control caption="MSN/.NET Passport:"/>
  2978.             <control/>
  2979.             <control caption="Yahoo ID:"/>
  2980.             <control/>
  2981.             <control caption="ICQ UIN:"/>
  2982.             <control/>
  2983.             <control caption="AOL Screen Name:"/>
  2984.             <control/>
  2985.         </dialog>
  2986.         <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Perfil">
  2987.             <control caption="Ubicaci├│n:"/>
  2988.             <control caption="Pa├¡s:"/>
  2989.             <control/>
  2990.             <control caption="Ciudad:"/>
  2991.             <control/>
  2992.             <control caption="_Coordenadas:"/>
  2993.             <control caption="Latitud:"/>
  2994.             <control/>
  2995.             <control caption="Longitud:"/>
  2996.             <control/>
  2997.             <control caption="_Intereses:"/>
  2998.             <control/>
  2999.             <control caption="< Agregar"/>
  3000.             <control caption="Quitar >"/>
  3001.             <control/>
  3002.         </dialog>
  3003.         <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Acerca de m├¡">
  3004.             <control/>
  3005.         </dialog>
  3006.         <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Avatar">
  3007.             <control caption="Vista _previa:"/>
  3008.             <control/>
  3009.             <control caption="_Seleccionar:"/>
  3010.             <control caption="Otros usuarios que vean tu perfil, tambien van a ver tu avatar.  Avatares personales deben ser de 128x128 pixels, y pueden ser en cualquier formato soportado por tu PC."/>
  3011.             <control caption="_Explorar..."/>
  3012.             <control caption="_Quitar"/>
  3013.         </dialog>
  3014.         <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="Favoritos">
  3015.             <control/>
  3016.             <control caption="_Editar:"/>
  3017.             <control caption="T├¡tulo:"/>
  3018.             <control/>
  3019.             <control caption="URL:"/>
  3020.             <control/>
  3021.             <control caption="Nuevo"/>
  3022.             <control caption="Eliminar"/>
  3023.         </dialog>
  3024.         <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Archivos">
  3025.             <control caption="Archivos _favoritos:"/>
  3026.             <control caption="Estos son recomendados, cuando los usuarios exploran Mi Colecci├│n.  Los puedes crear agregandolos a la carpeta de "Favourites" en Mi Colecci├│n."/>
  3027.             <control/>
  3028.         </dialog>
  3029.         <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Certificado">
  3030.             <control caption="Los usuarios de Gnutella son identificados, para mantener el orden en la red.  Normalmente no hay necesidad de crear una identidad nueva, pero Shareaza le da esta opci├│n a los usuarios avanzados."/>
  3031.             <control caption="_Gnutella Globally Unique Identification Certificate:"/>
  3032.             <control caption="GUID:"/>
  3033.             <control/>
  3034.             <control caption="Creado:"/>
  3035.             <control/>
  3036.             <control caption="Generar Nuevo"/>
  3037.         </dialog>
  3038.         <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Seleccionar lenguaje"/>
  3039.         <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="Conectar a|Explorar usuario">
  3040.             <control caption="Iniciar conexi├│n con usuario o servidor:|Explorar este usuario:"/>
  3041.             <control/>
  3042.             <control/>
  3043.             <control caption="Protocolo de red."/>
  3044.             <control/>
  3045.             <control caption="_Eliminar inicio de sesi├│n de Ultrapeer"/>
  3046.             <control caption="Conectar"/>
  3047.             <control caption="Cancelar"/>
  3048.         </dialog>
  3049.         <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Descargar Archivo o Torrent">
  3050.             <control/><control/>
  3051.             <control caption="Descargar archivos con Shareaza es f├ícil.  Simplemente escriba o pegue el URI del archivo en le recuadro, y haga click en Descargar."/>
  3052.             <control/>
  3053.             <control caption="Descargar"/>
  3054.             <control caption="Cancelar"/>
  3055.             <control caption="Shareaza puede descargar archivos de la web (HTTP), o usando enlaces de P2P para buscarlos en la red (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
  3056.             <control caption="Shareaza tambi├⌐n puede descargar y compartir archivos de BitTorrent.  Los torrent pueden ser un archivo o un URL.  Para decargarlo de un enlace, p├│ngalo en el recuadro.  Si ya tienes el archivo del torrent, haga click en Abrir Torrent:"/>
  3057.             <control caption="Abrir _Torrent..."/>
  3058.         </dialog>
  3059.         <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Buscar|Buscar de nuevo|Buscar en Mi Colecci├│n">
  3060.             <control/>
  3061.             <control/>
  3062.             <control caption="Buscar"/>
  3063.             <control caption="Cancelar"/>
  3064.         </dialog>
  3065.         <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBu" caption="Filtro">
  3066.             <control caption="Solo mostrar resultados que incluyan:"/>
  3067.             <control/>
  3068.             <control caption="( tambien puedes excluir palabras con -palabra )"/>
  3069.             <control caption="Son del tama├▒o (KB):"/>
  3070.             <control caption="M├¡nimo:"/>
  3071.             <control/>
  3072.             <control caption="M├íximo:"/>
  3073.             <control/>
  3074.             <control caption="Aunque sea:"/>
  3075.             <control/>
  3076.             <control/>
  3077.             <control caption="fuentes."/>
  3078.             <control caption="Ocultar:"/>
  3079.             <control caption="Ocupados"/>
  3080.             <control caption="Usuarios firewalled/push"/>
  3081.             <control caption="Inestables"/>
  3082.             <control caption="Resultados erroneos"/>
  3083.             <control caption="Archivos que ya tienes"/>
  3084.             <control caption="Resultados falsos"/>
  3085.             <control caption="Filtrar"/>
  3086.             <control caption="Cancelar"/>
  3087.         </dialog>
  3088.         <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Servicios de descubrimiento">
  3089.             <control caption="Direcci├│n:"/>
  3090.             <control/>
  3091.             <control caption="Tipo de servicio:"/>
  3092.             <control/>
  3093.             <control caption="Aceptar"/>
  3094.             <control caption="Cancelar"/>
  3095.         </dialog>
  3096.         <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Descargar : Shareaza">
  3097.             <control caption="Shareaza est├í descargando:"/>
  3098.             <control caption="..."/>
  3099.             <control/>
  3100.             <control/>
  3101.             <control/>
  3102.             <control caption="Velocidad de transferencia:"/>
  3103.             <control caption="..."/>
  3104.             <control caption="Tiempo estimado:"/>
  3105.             <control caption="..."/>
  3106.             <control caption="Descargado:"/>
  3107.             <control caption="..."/>
  3108.             <control caption="Fuentes:"/>
  3109.             <control caption="..."/>
  3110.             <control caption="Cerrar esta ventana al finalizar"/>
  3111.             <control caption="Abrir archivo"/>
  3112.             <control caption="Ver Mi Colecci├│n"/>
  3113.             <control caption="Cancelar transf."/>
  3114.             <control caption="Ocultar"/>
  3115.         </dialog>
  3116.         <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="General">
  3117.             <control/>
  3118.             <control caption="Universal Resource Names (URNs)"/>
  3119.             <control/>
  3120.             <control/>
  3121.             <control/>
  3122.             <control/>
  3123.             <control caption="Atributos de archivo"/>
  3124.             <control caption="Ubicaci├│n:"/>
  3125.             <control/>
  3126.             <control caption="Tipo:"/>
  3127.             <control/>
  3128.             <control caption="Modificado:"/>
  3129.             <control/>
  3130.             <control caption="Tama├▒o:"/>
  3131.             <control/>
  3132.             <control/>
  3133.             <control/>
  3134.         </dialog>
  3135.         <dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="Mis comentarios">
  3136.             <control caption="Mi evaluaci├│n"/>
  3137.             <control caption="Lo eval├║o como:"/>
  3138.             <control/>
  3139.             <control caption="Mis comentarios"/>
  3140.             <control/>
  3141.             <control/>
  3142.         </dialog>
  3143.         <dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Compartir">
  3144.             <control caption="Simple"/>
  3145.             <control caption="Compartir si la carpeta est├í compartida"/>
  3146.             <control caption="Reemplazar compartimiento para este archivo:"/>
  3147.             <control caption="Compartir este archivo"/>
  3148.             <!-- Queue dialog translation? -->
  3149.             <control caption="Identificici├│n de cola de subida"/>
  3150.             <control/>
  3151.             <control caption="_Compartir en redes:"/>
  3152.             <control/><control/>
  3153.         </dialog>
  3154.         <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Metadata">
  3155.             <control/>
  3156.             <control/>
  3157.         </dialog>
  3158.         <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="Fuentes">
  3159.             <control caption="Fuentes conocidas"/>
  3160.             <control caption="Agregar fuente"/>
  3161.             <control/>
  3162.             <control/>
  3163.             <control caption="_Agregar"/>
  3164.             <control caption="_Quitar"/>
  3165.             <control/>
  3166.         </dialog>
  3167.         <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Copiar archivos|Mover archivos">
  3168.             <control caption="Ha seleccionado %i archivo(s) para copiar en:"/>
  3169.             <control/>
  3170.             <control/>
  3171.             <control caption="Aceptar"/>
  3172.             <control caption="Cancelar"/>
  3173.             <control/>
  3174.             <control caption="Finalizado..."/>
  3175.             <control caption="Ha seleccionado %i file(s) archivo(s) para mover en:"/>
  3176.         </dialog>
  3177.         <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Propiedades del Album">
  3178.             <control caption="T├¡tulo:"/>
  3179.             <control/>
  3180.             <control caption="Tipo de carpeta:"/>
  3181.             <control/>
  3182.             <control caption="Todo"/>
  3183.             <control caption="Aplicar estas propiedades a cada archivo"/>
  3184.             <control caption="Aceptar"/>
  3185.             <control caption="Cancelar"/>
  3186.         </dialog>
  3187.         <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Gr├íficos de tr├ífico">
  3188.             <control/>
  3189.             <control caption="_Agregar..."/>
  3190.             <control caption="_Editar..."/>
  3191.             <control caption="_Borrar"/>
  3192.             <control caption="Mo_strar:"/>
  3193.             <control caption="Rejilla"/>
  3194.             <control caption="Eje vertical"/>
  3195.             <control caption="Leyenda"/>
  3196.             <control caption="_Frecuencia:"/>
  3197.             <control caption="Periodos:"/>
  3198.             <control/>
  3199.             <control/>
  3200.             <control caption="ms"/>
  3201.             <control caption="_Nombre:"/>
  3202.             <control/>
  3203.             <control caption="Aceptar"/>
  3204.             <control caption="Cancelar"/>
  3205.         </dialog>
  3206.         <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Propiedades">
  3207.             <control caption="Aceptar"/>
  3208.             <control caption="Cancelar"/>
  3209.             <control caption="Fuente:"/>
  3210.             <control/>
  3211.             <control/>
  3212.             <control caption="Parametro:"/>
  3213.             <control caption="Unidades:"/>
  3214.             <control/>
  3215.             <control caption="Mostrar:"/>
  3216.             <control caption="Color..."/>
  3217.             <control/>
  3218.             <control caption="_Eliminar"/>
  3219.         </dialog>
  3220.         <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Seleccionar columna del esquema">
  3221.             <control/>
  3222.             <control/>
  3223.             <control caption="Aceptar"/>
  3224.             <control caption="Cancelar"/>
  3225.             <control caption="Seleccione un tipo de archivo, y despu├⌐s seleccione los campos a mostrar."/>
  3226.         </dialog>
  3227.         <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Reglas de seguridad">
  3228.             <control caption="_Refla:"/>
  3229.             <control caption="Tipo:"/>
  3230.             <control/>
  3231.             <control caption="Comentario:"/>
  3232.             <control/>
  3233.             <control caption="Direcci├│n de red:"/>
  3234.             <control caption="Direcci├│n IP:"/>
  3235.             <control/>
  3236.             <control/>
  3237.             <control/>
  3238.             <control/>
  3239.             <control caption="Netmask:"/>
  3240.             <control/>
  3241.             <control/>
  3242.             <control/>
  3243.             <control/>
  3244.             <control caption="Filtro de _Contenido:"/>
  3245.             <control/>
  3246.             <control caption="Cualquiera"/>
  3247.             <control caption="Todas"/>
  3248.             <control caption="_Opciones:"/>
  3249.             <control caption="Acci├│n:"/>
  3250.             <control/>
  3251.             <control caption="Vence:"/>
  3252.             <control/>
  3253.             <control/>
  3254.             <control caption="d"/>
  3255.             <control/>
  3256.             <control caption="h"/>
  3257.             <control/>
  3258.             <control caption="m"/>
  3259.             <control caption="Aceptar"/>
  3260.             <control caption="Cancelar"/>
  3261.         </dialog>
  3262.         <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Manejador de carpetas en Mi Colecci├│n">
  3263.             <control/>
  3264.             <control caption="Esta es la lista de carpetas en Mi Colecci├│n.  Puedes agregar o quitar carpeta usando los botones en la derecha."/>
  3265.             <control/>
  3266.             <control caption="_Agregar..."/>
  3267.             <control caption="_Quitar"/>
  3268.             <control caption="Aceptar"/>
  3269.             <control caption="Cancelar"/>
  3270.         </dialog>
  3271.         <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="Copiar URI">
  3272.             <control/>
  3273.             <control caption="El URI para el archivo seleccionado puede ser copiado de varias formas.  Seleccione su forma favorita, magnet es recomendado:"/>
  3274.             <control/>
  3275.             <control/>
  3276.             <control/>
  3277.             <control caption="Incluirme como fuente en el URI"/>
  3278.             <control caption="Cancelar"/>
  3279.         </dialog>
  3280.         <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBums" caption="Exportar URIs">
  3281.             <control/>
  3282.             <control caption="Ha seleccionado %lu archivos para exportar como referencias de URI para Shareaza.  Por favor seleccione el formato, y haga click en Guardar:"/>
  3283.             <control/>
  3284.             <control caption="Insertar campo:"/>
  3285.             <control/>
  3286.             <control caption="Predefinidos:"/>
  3287.             <control/>
  3288.             <control caption="Cancelar"/>
  3289.             <control caption="Guardar..."/>
  3290.             <control/>
  3291.         </dialog>
  3292.         <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="Manejador de URIs de Shareaza">
  3293.             <control/>
  3294.             <control caption="Ha abierto un URI manejado por Shareaza, para descargar el archivo:"/>
  3295.             <control caption="Ha abierto un URL manejado por Shareaza, que le va a conectar con el usuario o servidor:"/>
  3296.             <control caption="Ha abierto un URI manejado por Shareaza, que le permite explorar el usuario:"/>
  3297.             <control/>
  3298.             <control/>
  3299.             <control/>
  3300.             <control/>
  3301.             <control caption="Por favor seleccione la acci├│n que desea hacer:"/>
  3302.             <control caption="_Descargar ahora"/>
  3303.             <control caption="B_uscar archivo"/>
  3304.             <control caption="Cancelar"/>
  3305.             <control caption="_Recordar mi selecci├│n para siempre"/>
  3306.             <control caption="Abrir el _Monitor de transferencias"/>
  3307.             <control caption="Este enlace permite agregar a Shareaza el siguiente Servicio de Descubrimiento."/>
  3308.         </dialog>
  3309.         <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Descargando metadata...">
  3310.             <control/>
  3311.             <control caption="Shareaza est├í contactando Bitzi(TM)..."/>
  3312.             <control/>
  3313.             <control caption="Cancelar"/>
  3314.             <control/>
  3315.             <control caption="www.bitzi.com"/>
  3316.         </dialog>
  3317.         <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Vista previa inteligente...">
  3318.             <control/>
  3319.             <control caption="Shareaza esta creando la vista previa:"/>
  3320.             <control/>
  3321.             <control/>
  3322.             <control caption="(copiando el archivo, a archivo de vista previa)"/>
  3323.             <control caption="Cancelar"/>
  3324.         </dialog>
  3325.         <dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Shareaza Respeta sus Usuarios">
  3326.             <control/>
  3327.             <control caption="Shareaza es 100% gratuito"/>
  3328.             <control caption="No contiene ning├║n "spyware", "adware" o cualquier otro tipo de programas deshonestos. Shareaza no tiene ni propagandas, ni "popups", nunca.{n}{n}Si en alg├║n momento ve una propaganda o un "popup" puedes tener por seguro que no fu├⌐ causado por Shareaza."/>
  3329.             <control caption="Desafortunadamente, muchos softwares est├ín incluyendo este tipo de aplicaciones que consumen recursos, y no son amigables. Si crees que tu pc est├í infectada con uno de estos programas, chequeela con programas especializados en quitar este tipo de software."/>
  3330.             <control caption="Usted no debe pagar para obtener Shareaza.  Shareaza se puede distribuir libremente, y descargar de www.shareaza.com.  Si usted pag├│ por Shareaza, pida un reembolso de inmediato."/>
  3331.             <control caption="Shareaza respeta sus usuarios!"/>
  3332.             <control caption="www.shareaza.com"/>
  3333.             <control caption="Cerrar"/>
  3334.         </dialog>
  3335.         <dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Riega la voz">
  3336.             <control/>
  3337.             <control caption="Ayudanos a regar la voz"/>
  3338.             <control caption="Esperamos que hasta ahora halla disfruado shareaza, este es el mejor programa de compartir archivos disponible."/>
  3339.             <control caption="Desafortunadamente, hay muchos usuarios que no lo conocen todav├¡a!"/>
  3340.             <control caption="Si conoces a alguien que le pueda gustar Shareaza, dejales saber sobre esta mejor alternativa..."/>
  3341.             <control caption="Esta es la ├║ltima vez que este tipo de mensajes aparezca"/>
  3342.             <control caption="www.shareaza.com"/>
  3343.             <control caption="Cerrar"/>
  3344.         </dialog>
  3345.         <dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStBuBuBuBuBu" caption="El Archivo ya Existe">
  3346.             <control/><control/><control/>
  3347.             <control caption="Este archivo ya est├í en Mi Colecci├│n.  ┬┐Qu├⌐ quiere hacer?"/>
  3348.             <control caption="Localizarlo en Mi Colecci├│n"/>
  3349.             <control caption="Descargarlo de nuevo"/>
  3350.             <control caption="Nada, dejar el archivo original"/>
  3351.             <control caption="Continuar"/>
  3352.             <control caption="Cancelar"/>
  3353.         </dialog>
  3354.         <dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Bot├│n de cerrar">
  3355.             <control/>
  3356.             <control caption="Esta es la primera vez que el bot├│n de cerrar ha sido apretado.  Por favor seleccione la acci├│n deseada a efectuar, cada vez que este bot├│n s├⌐a apretado:"/>
  3357.             <control caption="Minimizar al lado del reloj"/>
  3358.             <control caption="Cerrar Shareaza de forma inmediata"/>
  3359.             <control caption="Cerrar Shareaza despu├⌐s que las transferencias finalicen"/>
  3360.             <control caption="Aceptar"/>
  3361.             <control caption="Cancelar"/>
  3362.         </dialog>
  3363.         <dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="Descargar el archivo Server.met">
  3364.             <control/>
  3365.             <control caption="Descargar el Server.met para eDonkey2000 de la web para refrescar el cach├⌐ local."/>
  3366.             <control/>
  3367.             <control/>
  3368.             <control caption="Aceptar"/>
  3369.             <control caption="Cancelar"/>
  3370.         </dialog>
  3371.  
  3372.         <dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="Ayuda de Shareaza">
  3373.             <control/>
  3374.             <control caption="Cerrar"/>
  3375.             <control/>
  3376.         </dialog>
  3377.         <dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuBuBuBuStEd" caption="Borrar Archivo">
  3378.             <control caption="┬┐Est├ís seguro de borrar?"/>
  3379.             <control/>
  3380.             <control caption="Borrar"/>
  3381.             <control caption="Borrar Todos"/>
  3382.             <control caption="Cancelar"/>
  3383.             <control/>
  3384.             <control caption="Shareaza puede recordarse de este archivo, y advertirle si aparece de nuevo en una b├║squeda.  Por favor seleccione la raz├│ de borrar este archivo:"/>
  3385.             <control caption="No quiero agregar ning├║n comentario."/>
  3386.             <control caption="El nombre es incorrecto, y el contenido puede ser diferente."/>
  3387.             <control caption="Es de mala calidad."/>
  3388.             <control caption="Este archivo es un 'fake', el contenido no es correcto."/>
  3389.             <control caption="Puedes escribir una peque├▒a descripci├│n de porque el archivo es malo:"/>
  3390.             <control/>
  3391.         </dialog>
  3392.         <dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StBuBu" caption="Exportar Carpeta">
  3393.             <control caption="Esto le ayuda a exportar el contenido de un album o carpeta a una colecci├│n de Shareaza."/>
  3394.             <control caption="Exportar..."/>
  3395.             <control caption="Cancelar"/>
  3396.         </dialog>
  3397.         <dialog name="CDownloadEditDlg" cookie="StBuEdBuStEdStEdStEdBuStStStBuStEdStEdBuBuBuBu" caption="Editar Descarga (Avanzado)">
  3398.             <control caption="ADVERTENCIA: En este di├ílogo se pueden configurar opciones avanzadas de la descarga, que pueden da├▒ar o perder la descarga."/>
  3399.             <control caption="_Nombre del Archivo:"/>
  3400.             <control/>
  3401.             <control caption="_URNs:"/>
  3402.             <control caption="SHA1:"/>
  3403.             <control/>
  3404.             <control caption="Tiger-Root:"/>
  3405.             <control/>
  3406.             <control caption="ED2K:"/>
  3407.             <control/>
  3408.             <control caption="_Acciones:"/>
  3409.             <control caption="Olvidar el estado de verificaci├│n actual (y reverificar)"/>
  3410.             <control caption="Asumir completo y reverificar (para recuperar descargas)"/>
  3411.             <control caption="Olvidar todas las fuentes"/>
  3412.             <control caption="_Borrador de Data:"/>
  3413.             <control caption="Borrar bytes:"/>
  3414.             <control/>
  3415.             <control caption="a"/>
  3416.             <control/>
  3417.             <control caption="Borrar"/>
  3418.             <control caption="Info del _Torrent..."/>
  3419.             <control caption="Aceptar"/>
  3420.             <control caption="Cancelar"/>
  3421.         </dialog>
  3422.     </dialogs>
  3423.     <listColumns>
  3424.         <list name="CNeighboursWnd">
  3425.             <column from="Address" to="IP"/>
  3426.             <column from="Port" to="Puerto"/>
  3427.             <column from="Time" to="Tiempo"/>
  3428.             <column from="Count" to="Conteo"/>
  3429.             <column from="Bandwidth" to="Ancho de banda"/>
  3430.             <column from="Total" to="Total"/>
  3431.             <column from="Flow" to="Flujo"/>
  3432.             <column from="Mode" to="Modo"/>
  3433.             <column from="Client" to="Cliente"/>
  3434.             <column from="Packets" to="Paquetes"/>
  3435.             <column from="Name" to="Nombre"/>
  3436.         </list>
  3437.         <list name="CDownloadCtrl">
  3438.             <column from="Downloaded File" to="Archivo / IP"/>
  3439.             <column from="Size" to="Tama├▒o"/>
  3440.             <column from="Progress" to="Progreso"/>
  3441.             <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  3442.             <column from="Status" to="Estado"/>
  3443.             <column from="Client" to="Cliente"/>
  3444.             <column from="Order" to="Orden"/>
  3445.         </list>
  3446.         <list name="CUploadCtrl">
  3447.             <column from="Remote User" to="IP"/>
  3448.             <column from="Uploaded File" to="Archivo"/>
  3449.             <column from="Size" to="Tama├▒o"/>
  3450.             <column from="Progress" to="Progreso"/>
  3451.             <column from="Queue" to="Cola"/>
  3452.             <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  3453.             <column from="Client" to="Cliente"/>
  3454.         </list>
  3455.         <list name="CMatchCtrl">
  3456.             <column from="File" to="Archivo"/>
  3457.             <column from="Type" to="Tipo"/>
  3458.             <column from="Size" to="Tama├▒o"/>
  3459.             <column from="Rating" to="Evaluaci├│n"/>
  3460.             <column from="Status" to="Estado"/>
  3461.             <column from="Host/Count" to="Usuario/Conteo"/>
  3462.             <column from="Speed" to="Velocidad"/>
  3463.             <column from="Client" to="Cliente"/>
  3464.             <column from="Name" to="Nombre"/>
  3465.         </list>
  3466.         <list name="CLibraryWnd">
  3467.             <column from="File" to="Archivo"/>
  3468.             <column from="Type" to="Tipo"/>
  3469.             <column from="Size" to="Tama├▒o"/>
  3470.             <column from="Folder" to="Carpeta"/>
  3471.             <column from="Hits" to="Resultados"/>
  3472.             <column from="Uploads" to="Subidas"/>
  3473.         </list>
  3474.         <list name="CSecurityWnd">
  3475.             <column from="Address / Content" to="IP / Contenido"/>
  3476.             <column from="Action" to="Acci├│n"/>
  3477.             <column from="Expires" to="Vence"/>
  3478.             <column from="Hits" to="Aciertos"/>
  3479.             <column from="Comment" to="Comentarios"/>
  3480.         </list>
  3481.         <list name="CDiscoveryWnd">
  3482.             <column from="Address" to="Direcci├│n"/>
  3483.             <column from="Type" to="Tipo"/>
  3484.             <column from="Last Access" to="├Ültimo Acceso"/>
  3485.             <column from="Accesses" to="Accesos"/>
  3486.             <column from="Hosts" to="Usuarios"/>
  3487.             <column from="Updates" to="Actualizaciones"/>
  3488.             <column from="Failures" to="Fallas"/>
  3489.         </list>
  3490.         <list name="CHostCacheWnd">
  3491.             <column from="Address" to="IP"/>
  3492.             <column from="Port" to="Puerto"/>
  3493.             <column from="Client" to="Cliente"/>
  3494.             <column from="Last Seen" to="├Ültima vez visto"/>
  3495.             <column from="Files" to="Archivos"/>
  3496.             <column from="Name" to="Nombre"/>
  3497.             <column from="Description" to="Descripci├│n"/>
  3498.             <column from="CurUsers" to="U. Actuales"/>
  3499.             <column from="MaxUsers" to="U. M├íxmios"/>
  3500.         </list>
  3501.         <list name="CUploadQueueList">
  3502.             <column from="Name" to="Nombre"/>
  3503.             <column from="Criteria" to="Criterio"/>
  3504.             <column from="Bandwidth" to="Ancho de Banda"/>
  3505.             <column from="Transfers" to="Transferencias"/>
  3506.         </list>
  3507.     </listColumns>
  3508.  
  3509. <!-- Navigation Bar -->
  3510. <windowSkins>
  3511.     <windowSkin>
  3512.         <image type="image" language="es" path="NavbarImage-es-ve.bmp"/>
  3513.         <image type="alpha" language="es" path="NavbarAlpha-es-ve.bmp"/>
  3514.         <target window="CMainTabBarCtrl.Basic"/>
  3515.         <anchors>
  3516.             <anchor name="Background"        rect="0,0,589,44"/>
  3517.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"        rect="4,1,80,38"/>
  3518.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="86,1,126,38"/>
  3519.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="214,1,129,38"/>
  3520.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="345,1,94,38"/>
  3521.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="441,1,140,38"/>
  3522.         </anchors>
  3523.         <parts>
  3524.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"        rect="0,0,80,38"/>
  3525.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"    rect="0,38,80,38"/>
  3526.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"        rect="0,38,80,38"/>
  3527.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"        rect="0,76,80,38"/>
  3528.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"        rect="80,0,126,38"/>
  3529.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,126,38"/>
  3530.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"    rect="80,38,126,38"/>
  3531.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"    rect="80,76,126,38"/>
  3532.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"        rect="206,0,129,38"/>
  3533.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"    rect="206,38,129,38"/>
  3534.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"    rect="206,38,129,38"/>
  3535.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"        rect="206,76,129,38"/>
  3536.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"        rect="335,0,94,38"/>
  3537.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"    rect="335,38,94,38"/>
  3538.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"    rect="335,38,94,38"/>
  3539.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"    rect="335,76,94,38"/>
  3540.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"    rect="429,0,140,38"/>
  3541.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="429,38,140,38"/>
  3542.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="429,38,140,38"/>
  3543.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"    rect="429,76,140,38"/>
  3544.         </parts>
  3545.     </windowSkin>
  3546.     <windowSkin>
  3547.         <image type="image" language="es" path="NavbarImage-es-ve.bmp"/>
  3548.         <image type="alpha" language="es" path="NavbarAlpha-es-ve.bmp"/>
  3549.         <target window="CMainTabBarCtrl"/>
  3550.         <anchors>
  3551.             <anchor name="Background"        rect="0,0,664,44"/>
  3552.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"        rect="4,1,80,38"/>
  3553.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="86,1,126,38"/>
  3554.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="214,1,129,38"/>
  3555.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="345,1,94,38"/>
  3556.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="441,1,140,38"/>
  3557.             <anchor name="_ID_TAB_NETWORK"        rect="583,1,73,38"/>
  3558.         </anchors>
  3559.         <parts>
  3560.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"        rect="0,0,80,38"/>
  3561.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"    rect="0,38,80,38"/>
  3562.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"        rect="0,38,80,38"/>
  3563.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"        rect="0,76,80,38"/>
  3564.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"        rect="80,0,126,38"/>
  3565.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,126,38"/>
  3566.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"    rect="80,38,126,38"/>
  3567.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"    rect="80,76,126,38"/>
  3568.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"        rect="206,0,129,38"/>
  3569.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"    rect="206,38,129,38"/>
  3570.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"    rect="206,38,129,38"/>
  3571.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"        rect="206,76,129,38"/>
  3572.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"        rect="335,0,94,38"/>
  3573.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"    rect="335,38,94,38"/>
  3574.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"    rect="335,38,94,38"/>
  3575.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"    rect="335,76,94,38"/>
  3576.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"    rect="429,0,140,38"/>
  3577.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="429,38,140,38"/>
  3578.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="429,38,140,38"/>
  3579.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"    rect="429,76,140,38"/>
  3580.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Up"        rect="569,0,73,38"/>
  3581.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Checked"    rect="569,38,73,38"/>
  3582.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Hover"    rect="569,38,73,38"/>
  3583.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Down"    rect="569,76,73,38"/>
  3584.         </parts>
  3585.     </windowSkin>
  3586. </windowSkins>
  3587.  
  3588. </skin>
  3589.